HEX
Server: LiteSpeed
System: Linux srv158.niagahoster.com 4.18.0-553.30.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Tue Dec 3 01:21:19 UTC 2024 x86_64
User: u1694298 (3732)
PHP: 7.4.33
Disabled: symlink,shell_exec,exec,popen,system,dl,passthru,escapeshellarg,escapeshellcmd,show_source,pcntl_exec
Upload Files
File: //usr/src/litespeed-wp-plugin/4.6/translations/litespeed-cache-id_ID.po
# Translation of Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) in Indonesian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 19:30:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: id\n"
"Project-Id-Version: Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release)\n"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:14
msgid "View .htaccess"
msgstr "Lihat .htaccess"

#: tpl/general/settings.tpl.php:151
msgid "Please read all warnings before enabling this option."
msgstr "Harap baca semua peringatan sebelum mengaktifkan opsi ini."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:80
msgid "This will delete all generated unique CSS files"
msgstr "Ini akan menghapus semua berkas CSS unik yang dihasilkan"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:59
msgid "In order to avoid an upgrade error, you must be using %1$s or later before you can upgrade to %2$s versions."
msgstr "Untuk menghindari kesalahan pemutakhiran, Anda harus menggunakan %1$s atau yang lebih baru sebelum dapat meningkatkan ke versi %2$s."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:53
msgid "Use latest GitHub Dev/Master commit"
msgstr "Gunakan komit GitHub Dev/Master terbaru"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:53
msgid "Press the %s button to use the most recent GitHub commit. Master is for release candidate & Dev is for experimental testing."
msgstr "Tekan tombol %s untuk menggunakan komit GitHub terbaru. Master adalah untuk kandidat rilis & Dev untuk pengujian eksperimental."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:49
msgid "Downgrade not recommended. May cause fatal error due to refactored code."
msgstr "Penurunan versi tidak disarankan. Dapat menyebabkan kesalahan fatal karena penulisan ulang kode."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:216
msgid "Only optimize pages for guest (not logged in) visitors. If turned this OFF, CSS/JS/CCSS files will be doubled by each user group."
msgstr "Hanya optimalkan halaman untuk pengunjung tamu (tidak masuk). Jika NONAKTIF, berkas CSS/JS/CCSS akan digandakan oleh setiap grup pengguna."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:182
msgid "Listed JS files or inline JS code will not be optimized by %s."
msgstr "Berkas JS yang terdaftar atau kode JS sebaris tidak akan dioptimalkan oleh %s."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:97
msgid "Listed URI will not generate UCSS."
msgstr "URI yang terdaftar tidak akan menghasilkan UCSS."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:79
msgid "The selector must exist in the CSS. Parent classes in the HTML will not work."
msgstr "Selector harus ada di CSS. Kelas induk dalam HTML tidak akan berfungsi."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:75
msgid "Wildcard %s supported."
msgstr "Mendukung karakter pengganti %s."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:24
msgid "Useful for above-the-fold images causing CLS (a Core Web Vitals metric)."
msgstr "Berguna untuk gambar paruh-atas yang menyebabkan CLS (Core Web Vitals metric)."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:229
msgid "Note: this option only works when %1$s is %2$s."
msgstr "Catatan: opsi ini hanya berfungsi jika %1$s adalah %2$s."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:227
msgid "Set an explicit width and height on image elements to reduce layout shifts and improve CLS (a Core Web Vitals metric)."
msgstr "Tetapkan lebar dan tinggi secara eksplisit pada elemen gambar untuk mengurangi pergeseran tata letak dan meningkatkan CLS (metrik Core Web Vital)."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:125
msgid "Changes to this setting do not apply to already-generated LQIPs. To regenerate existing LQIPs, please %s first from the admin bar menu."
msgstr "Perubahan pada setelan ini tidak berlaku untuk LQIP yang sudah dibuat. Untuk membuat ulang LQIP yang ada, harap %s terlebih dahulu dari menu bilah admin."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:65
msgid "Deferring until page is parsed or delaying till interaction can help reduce resource contention and improve performance causing a lower FID (Core Web Vitals metric)."
msgstr "Menunda hingga halaman diuraikan atau menunda hingga interaksi dapat membantu mengurangi perebutan sumber daya dan meningkatkan kinerja yang menyebabkan FID (Core Web Vitals metric) lebih rendah."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:63
msgid "Delayed"
msgstr "Ditunda"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:38
msgid "JS error can be found from the developer console of browser by right clicking and choosing Inspect."
msgstr "Kesalahan JS dapat ditemukan dari konsol pengembang peramban dengan klik kanan dan pilih Inspeksi."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:37 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:70
msgid "This option may result in a JS error or layout issue on frontend pages with certain themes/plugins."
msgstr "Opsi ini dapat menyebabkan kesalahan JS atau masalah tata letak pada halaman depan pada tema/plugin tertentu."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:101
msgid "This will also add a preconnect to Google Fonts to establish a connection earlier."
msgstr "Ini juga akan menambahkan pra-koneksi ke Huruf Google untuk membuat koneksi lebih awal."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:64
msgid "Delay rendering off-screen HTML elements by its selector."
msgstr "Tunda me-render elemen HTML di luar layar oleh pemilihnya."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:243
msgid "Disable this option to generate CCSS per Post Type instead of per page. This can save significant CCSS quota, however it may result in incorrect CSS styling if your site uses a page builder."
msgstr "Nonaktifkan opsi ini untuk menghasilkan CCSS per Jenis Kiriman, bukan per halaman. Ini dapat menghemat kuota CCSS yang signifikan, namun dapat mengakibatkan gaya CSS yang salah jika situs Anda menggunakan pembuat halaman."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:182
msgid "This option is bypassed due to %s option."
msgstr "Opsi ini dilewati karena opsi %s."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:177
msgid "Elements with attribute %s in HTML code will be excluded."
msgstr "Elemen dengan atribut %s dalam kode HTML akan dikecualikan."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:171
msgid "Use QUIC.cloud online service to generate critical CSS and load remaining CSS asynchronously."
msgstr "Gunakan layanan daring QUIC.cloud untuk menghasilkan CSS kritis dan memuat sisa CSS secara asinkron."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:136
msgid "This option will automatically bypass %s option."
msgstr "Opsi ini akan secara otomatis melewati opsi %s."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:134
msgid "Inline UCSS to reduce the extra CSS file loading. This option will not be automatically turned on for %1$s pages. To use it on %1$s pages, please set it to ON."
msgstr "UCSS sebaris untuk mengurangi pemuatan berkas CSS ekstra. Opsi ini tidak akan diaktifkan secara otomatis untuk halaman %1$s. Untuk menggunakannya di halaman %1$s, harap setel ke AKTIF."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:118
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:228
msgid "Run %s Queue Manually"
msgstr "Jalankan Antrian %s Secara Manual"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:72
msgid "This option is bypassed because %1$s option is %2$s."
msgstr "Opsi ini dilewati karena opsi %1$s adalah %2$s."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:67
msgid "Automatic generation of unique CSS is in the background via a cron-based queue."
msgstr "Pembuatan otomatis CSS unik di latar belakang melalui antrean berbasis cron."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:65
msgid "This will drop the unused CSS on each page from the combined file."
msgstr "Ini akan menghapus CSS yang tidak digunakan pada setiap halaman dari berkas gabungan."

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:8 tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:7
msgid "HTML Settings"
msgstr "Pengaturan HTML"

#: tpl/inc/in_upgrading.php:5
msgid "LiteSpeed cache plugin upgraded. Please refresh the page to complete the configuration data upgrade."
msgstr "Plugin cache LiteSpeed ​​ditingkatkan. Harap segarkan halaman untuk menyelesaikan peningkatan data konfigurasi."

#: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:50
msgid "Listed IPs will be considered as Guest Mode visitors."
msgstr "IP terdaftar akan dianggap sebagai kunjungan Mode Tamu."

#: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:28
msgid "Listed User Agents will be considered as Guest Mode visitors."
msgstr "Agen Pengguna Terdaftar akan dianggap sebagai pengunjung Mode Tamu."

#: tpl/general/settings.tpl.php:165
msgid "Your %1s quota on %2s will still be in use."
msgstr "Kuota %1s Anda di %2s akan tetap digunakan."

#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:17
msgid "This option can help to correct the cache vary for certain advanced mobile or tablet visitors."
msgstr "Opsi ini dapat membantu memperbaiki variasi cache untuk pengunjung seluler atau tablet tingkat lanjut tertentu."

#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:16
msgid "Guest Mode provides an always cacheable landing page for an automated guest's first time visit, and then attempts to update cache varies via AJAX."
msgstr "Mode Tamu menyediakan halaman arahan yang selalu dapat di-cache untuk kunjungan pertama tamu secara otomatis, dan kemudian berusaha memperbarui variasi cache melalui AJAX."

#: tpl/general/settings.tpl.php:208
msgid "Please make sure this IP is the correct one for visiting your site."
msgstr "Harap pastikan bahwa IP ini sudah benar untuk mengunjungi situs Anda."

#: tpl/general/settings.tpl.php:207
msgid "the auto-detected IP may not be accurate if you have an additional outgoing IP set, or you have multiple IPs configured on your server."
msgstr "IP yang terdeteksi secara otomatis mungkin tidak akurat jika Anda memiliki set IP keluar tambahan, atau Anda memiliki beberapa IP yang dikonfigurasi di server Anda."

#: tpl/general/settings.tpl.php:184
msgid "You need to turn %s on and finish all WebP generation to get maximum result."
msgstr "Anda perlu mengaktifkan %s dan menyelesaikan semua pembuatan WebP untuk mendapatkan hasil yang maksimal."

#: tpl/general/settings.tpl.php:178 tpl/general/settings.tpl.php:190
msgid "You need to turn %s on to get maximum result."
msgstr "Anda perlu mengaktifkan %s untuk mendapatkan hasil yang maksimal."

#: tpl/general/settings.tpl.php:172
msgid "This option only works when turning %s on."
msgstr "Opsi ini hanya berfungsi saat mengaktifkan %s."

#: tpl/general/settings.tpl.php:150
msgid "This option enables maximum optimization for Guest Mode visitors."
msgstr "Opsi ini memungkinkan pengoptimalan maksimum untuk pengunjung Mode Tamu."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:300 tpl/dash/dashboard.tpl.php:389
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:432 tpl/dash/dashboard.tpl.php:465
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:498 tpl/dash/dashboard.tpl.php:530
msgid "More"
msgstr "Lainnya"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:160
msgid "Remaining Daily Quota"
msgstr "Sisa Kuota Harian"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:183
msgid "Successfully Crawled"
msgstr "Berhasil Dirayapi"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:182
msgid "Already Cached"
msgstr "Sudah Dicache"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:22
msgid "The crawler will use your XML sitemap or sitemap index. Enter the full URL to your sitemap here."
msgstr "Perayap akan menggunakan peta situs XML atau indeks peta situs Anda. Masukkan URL lengkap ke peta situs Anda di sini."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:214
msgid "Optional when API token used."
msgstr "Opsional saat token API sudah digunakan."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:204
msgid "Recommended to generate the token from Cloudflare API token template \"WordPress\"."
msgstr "Direkomendasikan untuk menghasilkan token dari templat token Cloudflare API \"WordPress\"."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:198
msgid "Global API Key / API Token"
msgstr "Kunci API/Token API Global"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:194
msgid "This can be managed from %1$s%2$s tab."
msgstr "Ini dapat dikelola dari tab %1$s%2$s."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:54
msgid "NOTE: QUIC.cloud CDN and Cloudflare do not use CDN Mapping. If you are are only using QUIC.cloud or Cloudflare, leave this setting %1$s."
msgstr "CATATAN: CDN QUIC.cloud dan Cloudflare tidak menggunakan Pemetaan CDN. Jika Anda hanya menggunakan QUIC.cloud atau Cloudflare, biarkan pengaturan ini %1$s."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:49
msgid "Turn this setting %1$s if you are using a traditional Content Delivery Network (CDN) or a subdomain for static content with QUIC.cloud CDN."
msgstr "Ubah setelan ini %1$s jika Anda menggunakan Jaringan Pengiriman Konten (CDN) tradisional atau subdomain untuk konten statis dengan CDN QUIC.cloud."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:41
msgid "Use external object cache functionality."
msgstr "Gunakan fungsionalitas cache obyek eksternal."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:18
msgid "Serve a separate cache copy for mobile visitors."
msgstr "Sajikan salinan cache terpisah untuk pengunjung seluler."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:36
msgid "When the option is ON, cart information will be implemented as ESI blocks. NOTE: To make it work, you need to turn on %1$s under ESI settings."
msgstr "Saat opsi AKTIF, informasi keranjang akan diimplementasikan sebagai blok ESI. CATATAN: Untuk membuatnya berfungsi, Anda perlu mengaktifkan %1$s pada setelan ESI."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:31
msgid "Use ESI for Cart"
msgstr "Gunakan ESI untuk Keranjang"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:24
msgid "By default, the My Account, Checkout, and Cart pages are automatically excluded from caching. Misconfiguration of page associations in WooCommerce settings may cause some pages to be erroneously excluded."
msgstr "Standanya, halaman Akun Saya, Checkout, dan Keranjang yang secara otomatis dikecualikan dari cache. Kesalahan konfigurasi asosiasi halaman di pengaturan WooCommerce dapat menyebabkan beberapa halaman salah dikecualikan."

#: src/purge.cls.php:249
msgid "Cleaned all Unique CSS files."
msgstr "Membersihkan semua berkas CSS Unik."

#: src/lang.cls.php:166
msgid "Add Missing Sizes"
msgstr "Tambah Ukuran yang Hilang"

#: src/lang.cls.php:141
msgid "Optimize for Guests Only"
msgstr "Optimasi Hanya untuk Pengunjung"

#: src/lang.cls.php:137
msgid "Guest Mode JS Excludes"
msgstr "Pengecualian JS Mode Tamu"

#: src/lang.cls.php:120
msgid "CCSS Per URL"
msgstr "CCSS Per-URL"

#: src/lang.cls.php:118
msgid "HTML Lazy Load Selectors"
msgstr "Pemilih Tunda Muat HTML"

#: src/lang.cls.php:113
msgid "UCSS URI Excludes"
msgstr "UCSS URI Tidak Termasuk"

#: src/lang.cls.php:111
msgid "UCSS Inline"
msgstr "UCSS Sebaris"

#: src/lang.cls.php:69
msgid "Guest Optimization"
msgstr "Optimasi Pengunjung"

#: src/lang.cls.php:68
msgid "Guest Mode"
msgstr "Mode Tamu"

#: src/lang.cls.php:56
msgid "Guest Mode IPs"
msgstr "IP Mode Tamu"

#: src/lang.cls.php:55
msgid "Guest Mode User Agents"
msgstr "Agen Pengguna Mode Tamu"

#: src/error.cls.php:96
msgid "Online node needs to be redetected."
msgstr "Node daring perlu dideteksi ulang."

#: src/error.cls.php:92
msgid "The current server is under heavy load."
msgstr "Server saat ini memiliki beban berat."

#: src/error.cls.php:52
msgid "You don't have enough daily quota left for current service today."
msgstr "Anda tidak memiliki kuota harian yang cukup untuk layanan tersebut yang tersisa hari ini."

#: src/doc.cls.php:37
msgid "Please see %s for more details."
msgstr "Silakan buka %s untuk lebih detil."

#: src/doc.cls.php:25
msgid "This setting will regenerate crawler list and clear the disabled list!"
msgstr "Pengaturan ini akan membuat ulang daftar perayap dan menghapus daftar yang dinonaktifkan!"

#: src/css.cls.php:532
msgid "%1$s %2$s files left in queue"
msgstr "%1$s %2$s berkas tertinggal dalam antrian"

#: src/crawler.cls.php:99
msgid "Crawler disabled list is cleared! All crawlers are set to active! "
msgstr "Daftar perayap yang dinonaktifkan dibersihkan! Seluruh perayap diatur aktif!"

#: src/cloud.cls.php:665
msgid "Redetected node"
msgstr "Node yang terdeteksi kembali"

#: src/cloud.cls.php:432
msgid "No available Cloud Node after checked server load."
msgstr "Tidak ada Node Cloud yang tersedia setelah memeriksa beban server."

#: src/lang.cls.php:125
msgid "Localization Files"
msgstr "Berkas Pelokalan"

#: cli/purge.cls.php:247
msgid "Purged!"
msgstr "Dihapus!"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:120
msgid "Resources listed here will be copied and replaced with local URLs."
msgstr "Sumber daya yang tercantum di sini akan disalin dan diganti dengan URL lokal."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:36
msgid "Use latest GitHub Master commit"
msgstr "Gunakan komit GitHub Master terbaru"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:34
msgid "Use latest GitHub Dev commit"
msgstr "Gunakan komit GitHub Dev terbaru"

#: src/crawler-map.cls.php:317
msgid "No valid sitemap parsed for crawler."
msgstr "Tidak ada peta situs yang valid yang diuraikan untuk perayap."

#: src/lang.cls.php:109
msgid "CSS Combine External and Inline"
msgstr "Gabung CSS Eksternal dan Sebaris"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:150
msgid "Include external CSS and inline CSS in combined file when %1$s is also enabled. This option helps maintain the priorities of CSS, which should minimize potential errors caused by CSS Combine."
msgstr "Sertakan CSS eksternal dan CSS sebaris dalam berkas gabungan saat %1$s juga diaktifkan. Opsi ini membantu menjaga prioritas CSS, yang seharusnya meminimalkan potensi kesalahan yang disebabkan oleh CSS Combine."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:30
msgid "Minify CSS files and inline CSS code."
msgstr "Perkecil dan sebariskan berkas CSS."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:38
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:59
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:83
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:168
msgid "Predefined list will also be combined w/ the above settings"
msgstr "Daftar yang telah ditentukan juga akan digabungkan dengan pengaturan di atas"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:11
msgid "Localization"
msgstr "Pelokalan"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:52
msgid "Include external JS and inline JS in combined file when %1$s is also enabled. This option helps maintain the priorities of JS execution, which should minimize potential errors caused by JS Combine."
msgstr "Sertakan JS eksternal dan JS sebaris dalam berkas gabungan saat %1$s juga diaktifkan. Opsi ini membantu menjaga prioritas eksekusi JS, yang seharusnya meminimalkan potensi kesalahan yang disebabkan oleh Gabungan JS."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:34
msgid "Combine all local JS files into a single file."
msgstr "Gabungkan semua berkas JS lokal menjadi satu berkas."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:161
msgid "Listed JS files or inline JS code will not be deferred."
msgstr "Berkas JS yang terdaftar atau kode JS sebaris tidak akan ditangguhkan."

#: tpl/general/settings.tpl.php:94
msgid "Request submitted. Please wait, then refresh the page to see approval notification."
msgstr "Permintaan diajukan. Harap tunggu, lalu segarkan halaman untuk melihat notifikasi persetujuan."

#: src/data.upgrade.func.php:102
msgid "Click here to settings"
msgstr "Klik di sini untuk pengaturan"

#: src/data.upgrade.func.php:101
msgid "JS Defer"
msgstr "Tangguhkan JS"

#: src/data.upgrade.func.php:101
msgid "LiteSpeed Cache upgraded successfully. NOTE: Due to changes in this version, the settings %1$s and %2$s have been turned OFF. Please turn them back on manually and verify that your site layout is correct, and you have no JS errors."
msgstr "LiteSpeed Cache berhasil ditingkatkan. CATATAN: Karena perubahan dalam versi ini, setelan %1$s dan %2$s telah DINONAKTIFKAN. Harap aktifkan kembali secara manual dan verifikasi bahwa tata letak situs Anda sudah benar, dan Anda tidak memiliki kesalahan JS."

#: src/lang.cls.php:116
msgid "JS Combine External and Inline"
msgstr "Gabung JS Eksternal dan Sebaris"

#: src/admin-display.cls.php:460
msgid "Dismiss"
msgstr "Tutup"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:93
msgid "The latest data file is"
msgstr "Berkas data terbaru adalah"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:92
msgid "The list will be merged with the predefined nonces in your local data file."
msgstr "Daftar tersebut akan digabungkan dengan nonces yang telah ditentukan sebelumnya dalam berkas data lokal Anda."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:43
msgid "Combine CSS files and inline CSS code."
msgstr "Gabung berkas CSS dan sebariskan kode CSS."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:21
msgid "Minify JS files and inline JS codes."
msgstr "Perkecil berkas JS dan sebariskan kode JS."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:52
msgid "Listed JS files or inline JS code will not be minified/combined."
msgstr "Berkas JS yang terdaftar atau kode JS sebaris tidak akan diperkecil/digabungkan."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:31
msgid "Listed CSS files or inline CSS code will not be minified/combined."
msgstr "Berkas CSS yang terdaftar atau kode CSS sebaris tidak akan diperkecil/digabungkan."

#: src/css.cls.php:60 src/root.cls.php:176
msgid "Queue cleared successfully."
msgstr "Antrean berhasil dibersihkan."

#: src/admin-display.cls.php:935
msgid "This setting is overwritten by the Network setting"
msgstr "Pengaturan ini ditimpa oleh pengaturan Jaringan"

#: src/lang.cls.php:155
msgid "LQIP Excludes"
msgstr "Pengecualian LQIP"

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:122
msgid "These images will not generate LQIP."
msgstr "Gambar-gambar ini tidak akan menghasilkan LQIP."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:52
msgid "Are you sure you want to reset all settings back to the default settings?"
msgstr "Anda yakin ingin menyetel ulang seluruh pengaturan kembali ke pengaturan asali?"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:142
msgid "This option will remove all %s tags from HTML."
msgstr "Opsi ini akan menghapus seluruh tag %s dari HTML."

#: tpl/general/settings.tpl.php:116
msgid "Are you sure you want to clear all cloud nodes?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua node awan?"

#: src/lang.cls.php:139
msgid "Remove Noscript Tags"
msgstr "Hapus Tag Noscript"

#: src/error.cls.php:84
msgid "The site is not registered on QUIC.cloud."
msgstr "Situs ini tidak terdaftar di QUIC.cloud."

#: src/error.cls.php:43
msgid "Click here to change."
msgstr "Klik di sini untuk mengubah."

#: src/cloud.cls.php:763 src/error.cls.php:48
msgid "Click here to set."
msgstr "Klik di sini untuk mengatur."

#: src/cloud.cls.php:762
msgid "Site not recognized. Domain Key has been automatically removed. Please request a new one."
msgstr "Situs tidak dikenali. Kunci Domain telah dihapus secara otomatis. Silakan minta yang baru."

#: src/lang.cls.php:124
msgid "Localize Resources"
msgstr "Sumber Daya yang Dilokalkan"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:14
msgid "Setting Up Custom Headers"
msgstr "Menyiapkan Header Khusus"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:89
msgid "This will delete all localized resources"
msgstr "Ini akan menghapus semua sumber daya yang dilokalkan"

#: src/gui.cls.php:535 src/gui.cls.php:695 tpl/toolbox/purge.tpl.php:88
msgid "Localized Resources"
msgstr "Sumber Daya yang Dilokalkan"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:125
msgid "Comments are supported. Start a line with a %s to turn it into a comment line."
msgstr "Komentar didukung. Mulai baris dengan %s untuk mengubahnya menjadi baris komentar."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:121
msgid "HTTPS sources only."
msgstr "Sumber HTTPS saja."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:94
msgid "Localize external resources."
msgstr "Lokalkan sumber daya eksternal."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:17
msgid "Localization Settings"
msgstr "Pengaturan Pelokalan"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:73
msgid "List the CSS selector that its style should be always contained in UCSS."
msgstr "Buat daftar pemilih CSS yang gayanya harus selalu ada di UCSS."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:64
msgid "Use QUIC.cloud online service to generate unique CSS."
msgstr "Gunakan layanan daring QUIC.cloud untuk menghasilkan CSS yang unik."

#: src/lang.cls.php:110
msgid "Generate UCSS"
msgstr "Buat UCSS"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:464 tpl/toolbox/purge.tpl.php:79
msgid "Unique CSS"
msgstr "CSS Unik"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:41
msgid "LiteSpeed Report"
msgstr "Laporan LiteSpeed"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:222
msgid "Image Thumbnail Group Sizes"
msgstr "Ukuran Grup Gambar Mini"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:14
msgid "Ignore certain query strings when caching. (LSWS %s required)"
msgstr "Abaikan string kueri tertentu saat men-cache. (Diperlukan %s LSWS)"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:115
msgid "For URLs with wildcards, there may be a delay in initiating scheduled purge."
msgstr "Untuk URL dengan karakter pengganti, mungkin ada penundaan dalam memulai pembersihan terjadwal."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:91
msgid "By design, this option may serve stale content. Do not enable this option, if that is not OK with you."
msgstr "Secara desain, opsi ini mungkin menyajikan konten lama. Jangan aktifkan opsi ini, jika Anda tidak setuju."

#: src/lang.cls.php:97
msgid "Serve Stale"
msgstr "Sajikan Sepanjang Waktu"

#: src/admin-display.cls.php:932
msgid "This setting is overwritten by the primary site setting"
msgstr "Pengaturan ini ditimpa oleh pengaturan situs utama"

#: src/img-optm.cls.php:964
msgid "One or more pulled images does not match with the notified image md5"
msgstr "Satu atau lebih gambar yang ditarik tidak cocok dengan md5 gambar yang disampaikan"

#: src/img-optm.cls.php:947
msgid "Some optimized image file(s) has expired and was cleared."
msgstr "Beberapa berkas gambar yang dioptimalkan telah kedaluwarsa dan telah dihapus."

#: src/error.cls.php:64
msgid "You have too many notified images, please pull down notified images first."
msgstr "Anda memiliki terlalu banyak gambar yang disampaikan, harap tarik pemberitahuan gambar terlebih dahulu."

#: src/error.cls.php:60
msgid "You have too many requested images, please try again in a few minutes."
msgstr "Anda memiliki terlalu banyak permintaan gambar, harap coba lagi dalam beberapa menit."

#: src/img-optm.cls.php:1025
msgid "Pulled WebP image md5 does not match the notified WebP image md5."
msgstr "md5 gambar WebP yang ditarik tidak cocok dengan md5 gambar WebP yang disampaikan."

#: tpl/inc/admin_footer.php:11
msgid "Read LiteSpeed Documentation"
msgstr "Baca Dokumentasi LiteSpeed"

#: src/error.cls.php:80
msgid "There is proceeding queue not pulled yet. Queue info: %s."
msgstr "Ada antrian lanjutan yang belum ditarik. Info antrian: %s."

#: src/lang.cls.php:222
msgid "Sitemap Timeout"
msgstr "Batas Waktu Peta Situs"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:49
msgid "Specify the timeout while parsing the sitemap."
msgstr "Tentukan batas waktu saat mengurai peta situs."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:79
msgid "Specify how long, in seconds, Gravatar files are cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, berkas Gravatar dicache."

#: tpl/general/settings.tpl.php:112
msgid "A Domain Key is required for QUIC.cloud online services."
msgstr "Kunci Domain diperlukan untuk layanan daring QUIC.cloud."

#: src/img-optm.cls.php:547
msgid "Cleared %1$s invalid images."
msgstr "Menghapus %1$s gambar yang tidak valid."

#: src/img-optm.cls.php:509
msgid "Bypassed %1$s duplicated images."
msgstr "Melewati %1$s gambar duplikat."

#: tpl/general/settings.tpl.php:16
msgid "Request Domain Key"
msgstr "Minta Kunci Domain"

#: tpl/general/entry.tpl.php:20
msgid "LiteSpeed Cache General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum LiteSpeed Cache"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:107
msgid "This will delete all cached Gravatar files"
msgstr "Ini akan menghapus semua berkas Gravatar yang dicache"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:140
msgid "Prevent any debug log of listed pages."
msgstr "Cegah catatan debug dari halaman yang terdaftar."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:126
msgid "Only log listed pages."
msgstr "Hanya catat halaman terdaftar."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:85
msgid "Specify the maximum size of the log file."
msgstr "Tentukan ukuran maksimum berkas catatan."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:37
msgid "To prevent filling up the disk, this setting should be OFF when everything is working."
msgstr "Untuk mencegah penuhnya diska, pengaturan ini harus NONAKTIF ketika semuanya berfungsi."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:54
msgid "Press the %s button to stop beta testing and go back to the current release from the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Tekan tombol %s untuk menghentikan pengujian beta dan kembali ke rilis saat ini dari Direktori Plugin WordPress."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:38 tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:54
msgid "Use latest WordPress release version"
msgstr "Gunakan versi rilis WordPress terbaru"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:38
msgid "OR"
msgstr "ATAU"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:29
msgid "Use this section to switch plugin versions. To beta test a GitHub commit, enter the commit URL in the field below."
msgstr "Gunakan bagian ini untuk mengganti versi plugin. Untuk menguji beta komit GitHub, masukkan URL komit di bidang di bawah ini."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:53
msgid "Reset Settings"
msgstr "Setel Ulang Pengaturan"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:32
msgid "LiteSpeed Cache Toolbox"
msgstr "Peralatan LiteSpeed Cache"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:25
msgid "Beta Test"
msgstr "Pengujian Beta"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:24
msgid "Log View"
msgstr "Lihat Catatan"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:23 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:10
msgid "Debug Settings"
msgstr "Pengaturan Debug"

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:94
msgid "Turn ON to control heartbeat in backend editor."
msgstr "AKTIFKAN untuk mengontrol detak di penyunting backend."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:78 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:108
msgid "WordPress valid interval is %s seconds"
msgstr "Interval valid WordPress adalah %s detik"

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:64
msgid "Turn ON to control heartbeat on backend."
msgstr "AKTIFKAN untuk mengontrol detak di backend."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:49 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:79
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:109
msgid "Set to %1$s to forbid heartbeat on %2$s."
msgstr "Setel ke %1$s untuk melarang detak di %2$s."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:48
msgid "WordPress valid interval is %s seconds."
msgstr "Interval valid WordPress adalah %s detik."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:47 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:77
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:107
msgid "Specify the %s heartbeat interval in seconds."
msgstr "Tentukan interval detak %s dalam detik."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:34
msgid "Turn ON to control heartbeat on frontend."
msgstr "AKTIFKAN untuk mengontrol detak di frontend."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:15
msgid "Disable WordPress interval heartbeat to reduce server load."
msgstr "Nonaktifkan detak interval WordPress untuk mengurangi beban server."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:9
msgid "Heartbeat Control"
msgstr "Kontrol Detakan"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:86
msgid "provide more information here to assist the LiteSpeed team with debugging."
msgstr "berikan informasi lebih lanjut di sini untuk membantu tim LiteSpeed ​​melakukan debugging."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:85
msgid "Optional"
msgstr "Pilihan"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:67 tpl/toolbox/report.tpl.php:69
msgid "Generate Link for Current User"
msgstr "Buat Tautan untuk Pengguna Saat Ini"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:63
msgid "Passwordless Link"
msgstr "Tautan Tanpa Kata Sandi"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:57
msgid "System Information"
msgstr "Informasi Sistem"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:35
msgid "Go to plugins list"
msgstr "Buka daftar plugin"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:34
msgid "Install DoLogin Security"
msgstr "Instal DoLogin Security"

#: tpl/general/settings.tpl.php:206
msgid "Check my public IP from"
msgstr "Periksa IP publik saya dari"

#: tpl/general/settings.tpl.php:206
msgid "Your server IP"
msgstr "IP Server Anda"

#: tpl/general/settings.tpl.php:205
msgid "Enter this site's IP address to allow cloud services directly call IP instead of domain name. This eliminates the overhead of DNS and CDN lookups."
msgstr "Masukkan alamat IP situs ini untuk memungkinkan layanan awan langsung memanggil IP alih-alih nama domain. Ini menghilangkan overhead pencarian DNS dan CDN."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:120
msgid "Specify the timeout while crawling each URL."
msgstr "Tentukan batas waktu saat merayapi setiap URL."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:76
msgid "Specify time in seconds for the time between each run interval."
msgstr "Tentukan waktu dalam detik untuk waktu antara setiap interval dijalankan."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:22
msgid "This will enable crawler cron."
msgstr "Ini akan mengaktifkan perayap kron."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:9
msgid "Crawler General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum Perayap"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:33 tpl/crawler/map.tpl.php:45
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:37
msgid "Sitemap Total"
msgstr "Total Peta Situs"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:33
msgid "Sitemap List"
msgstr "Daftar Peta Situs"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:20
msgid "Refresh Crawler Map"
msgstr "Segarkan Peta Perayap"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:16
msgid "Clean Crawler Map"
msgstr "Bersihkan Perayap Peta Situs"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:11
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Pengaturan Peta Situs"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:10
msgid "Simulation Settings"
msgstr "Pengaturan Simulasi"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:7
msgid "Map"
msgstr "Peta"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:6
msgid "Summary"
msgstr "Ikhtisar"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:36
msgid "If you are using multiple domains for one site, and have multiple domains in the sitemap, please keep this option OFF so the crawler knows to crawl every domain."
msgstr "Jika Anda menggunakan beberapa domain untuk satu situs, dan memiliki beberapa domain di peta situs, harap biarkan opsi ini NONAKTIF sehingga perayap tahu untuk merayapi setiap domain."

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:35
msgid "The crawler will parse the sitemap and save into the database before crawling. When parsing the sitemap, dropping the domain can save DB storage."
msgstr "Perayap akan mengurai peta situs dan menyimpannya ke dalam basis data sebelum melakukan perayapan. Saat mengurai peta situs, menghapus domain dapat menghemat penyimpanan DB."

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:9
msgid "Crawler Sitemap Settings"
msgstr "Pengaturan Perayap Peta Situs"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:190
msgid " If both the cron and a manual run start at similar times, the first to be started will take precedence."
msgstr " Jika kron dan menjalankan manual dimulai pada waktu yang sama, yang pertama akan didahulukan."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:189
msgid "Crawlers cannot run concurrently."
msgstr "Perayap tidak dapat berjalan secara bersamaan."

#: tpl/crawler/map.tpl.php:68
msgid "Cache Miss"
msgstr "Luput Cache"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:67
msgid "Cache Hit"
msgstr "Kunjungan Cache"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:181
msgid "Waiting to be Crawled"
msgstr "Menunggu Dirayapi"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:159
msgid "Miss"
msgstr "Luput"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:158
msgid "Hit"
msgstr "Kunjungan"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:157
msgid "Waiting"
msgstr "Menunggu"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:126
msgid "Running"
msgstr "Menjalankan"

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:51
msgid "Use %1$s in %2$s to indicate this cookie has not been set."
msgstr "Gunakan %1$s dalam %2$s untuk menunjukkan kuki ini belum disetel."

#: src/admin-display.cls.php:209
msgid "Add new cookie to simulate"
msgstr "Tambah kuki baru untuk simulasi"

#: src/admin-display.cls.php:208
msgid "Remove cookie simulation"
msgstr "Hapus simulasi Kuki"

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:9
msgid "Crawler Simulation Settings"
msgstr "Pengaturan Simulasi Perayap"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:44
msgid "Htaccess rule is: %s"
msgstr "Aturan Htaccess adalah: %s"

#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:15
msgid "More settings available under %s menu"
msgstr "Pengaturan lainnya tersedia di menu %s"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:42
msgid "The amount of time, in seconds, that files will be stored in browser cache before expiring."
msgstr "Jumlah waktu, dalam detik, berkas tersebut akan disimpan di cache peramban sebelum kedaluwarsa."

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:13
msgid "OpenLiteSpeed users please check this"
msgstr "Pengguna OpenLiteSpeed silakan periksa ini"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:6
msgid "Browser Cache Settings"
msgstr "Pengaturan Cache Peramban"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:139
msgid "Paths containing these strings will be forced to public cached regardless of no-cacheable settings."
msgstr "Jalur yang berisi string ini akan dipaksa untuk dicache publik terlepas dari pengaturan yang tidak dapat dicache."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:34
msgid "With QUIC.cloud CDN enabled, you may still be seeing cache headers from your local server."
msgstr "Dengan mengaktifkan QUIC.cloud CDN, Anda mungkin masih melihat header cache dari server lokal Anda."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:104
msgid "An optional second parameter may be used to specify cache control. Use a space to separate"
msgstr "Parameter opsional kedua dapat digunakan untuk menentukan kontrol cache. Gunakan spasi untuk memisahkan"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:102
msgid "The above nonces will be converted to ESI automatically."
msgstr "Nonces di atas akan dikonversi ke ESI secara otomatis."

#: tpl/cache/entry.tpl.php:15 tpl/cache/entry_network.tpl.php:10
msgid "Browser"
msgstr "Peramban"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:14 tpl/cache/entry_network.tpl.php:9
msgid "Object"
msgstr "Objek"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:91
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:92
msgid "Default port for %1$s is %2$s."
msgstr "Port asali untuk %1$s adalah %2$s."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:27
msgid "Object Cache Settings"
msgstr "Pengaturan Cache Objek"

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:105
msgid "Specify an HTTP status code and the number of seconds to cache that page, separated by a space."
msgstr "Tentukan kode status HTTP dan jumlah detik untuk menyimpan halaman itu dalam cache, dipisahkan oleh spasi."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:52
msgid "Specify how long, in seconds, the front page is cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, halaman depan dicache."

#: tpl/cache/entry.tpl.php:7 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:7
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:85
msgid "If ON, the stale copy of a cached page will be shown to visitors until a new cache copy is available. Reduces the server load for following visits. If OFF, the page will be dynamically generated while visitors wait."
msgstr "Jika AKTIF, salinan lama dari halaman yang dicache akan ditampilkan kepada pengunjung sampai salinan cache yang baru tersedia. Mengurangi beban server untuk kunjungan berikutnya. Jika NONAKTIF, halaman akan dibuat secara dinamis saat pengunjung menunggu."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:270
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:269
msgid "Set this to append %1$s to all %2$s rules before caching CSS to specify how fonts should be displayed while being downloaded."
msgstr "Setel ini untuk menambahkan %1$s ke semua aturan %2$s sebelum meng-cache CSS guna menentukan bagaimana huruf harus ditampilkan saat sedang diunduh."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:57
msgid "Avatar list in queue waiting for update"
msgstr "Daftar avatar dalam antrian menunggu pembaruan"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:44
msgid "Refresh Gravatar cache by cron."
msgstr "Segarkan cache Gravatar dengan kron."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:31
msgid "Accelerates the speed by caching Gravatar (Globally Recognized Avatars)."
msgstr "Meningkatkan kecepatan dengan men-cache Gravatar (Avatar yang Diakui Secara Global)."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:30
msgid "Store Gravatar locally."
msgstr "Simpan Gravatar secara lokal."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:12
msgid "Failed to create Avatar table. Please follow <a %s>Table Creation guidance from LiteSpeed Wiki</a> to finish setup."
msgstr "Gagal membuat tabel Avatar. Ikuti <a %s>panduan Pembuatan Tabel dari Wiki LiteSpeed</a> untuk menyelesaikan penyiapan."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:140
msgid "LQIP requests will not be sent for images where both width and height are smaller than these dimensions."
msgstr "Permintaan LQIP tidak akan dikirim untuk gambar yang lebar dan tingginya lebih kecil dari dimensi ini."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:138
msgid "pixels"
msgstr "piksel"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:122
msgid "Larger number will generate higher resolution quality placeholder, but will result in larger files which will increase page size and consume more points."
msgstr "Jumlah yang lebih besar akan menghasilkan kualitas resolusi penampung yang lebih tinggi, tetapi akan menghasilkan berkas yang lebih besar yang akan meningkatkan ukuran halaman dan mengkonsumsi lebih banyak poin."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:121
msgid "Specify the quality when generating LQIP."
msgstr "Tentukan kualitas saat membuat LQIP."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:107
msgid "Keep this off to use plain color placeholders."
msgstr "Biarkan nonaktif untuk menggunakan penampung warna polos."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:106
msgid "Use QUIC.cloud LQIP (Low Quality Image Placeholder) generator service for responsive image previews while loading."
msgstr "Gunakan layanan generator QUIC.cloud LQIP (Low Quality Image Placeholder) untuk pratinjau gambar yang responsif saat memuat."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:92
msgid "Specify the responsive placeholder SVG color."
msgstr "Tentukan warna SVG penampung responsif."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:78
msgid "Variables %s will be replaced with the configured background color."
msgstr "Variabel %s akan diganti dengan warna latar belakang yang dikonfigurasi."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:77
msgid "Variables %s will be replaced with the corresponding image properties."
msgstr "Variabel %s akan diganti dengan properti gambar yang sesuai."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:76
msgid "It will be converted to a base64 SVG placeholder on-the-fly."
msgstr "Ini akan dikonversi ke penampung SVG base64 dengan cepat."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:75
msgid "Specify an SVG to be used as a placeholder when generating locally."
msgstr "Tentukan SVG yang akan digunakan sebagai pengganti saat membuat secara lokal."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:108
msgid "Prevent any lazy load of listed pages."
msgstr "Cegah tunda muat halaman yang terdaftar."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:94
msgid "Iframes having these parent class names will not be lazy loaded."
msgstr "Iframe yang memiliki nama kelas induk ini tidak akan dimuat dengan lambat."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:79
msgid "Iframes containing these class names will not be lazy loaded."
msgstr "Iframe yang berisi nama kelas ini tidak akan dimuat dengan lambat."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:65
msgid "Images having these parent class names will not be lazy loaded."
msgstr "Gambar yang memiliki nama kelas induk ini tidak akan ditunda muat."

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:19
msgid "LiteSpeed Cache Page Optimization"
msgstr "Optimasi Halaman LiteSpeed Cache"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:10 tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:7
msgid "Media Excludes"
msgstr "Pengecualian Media"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:6 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:16
msgid "CSS Settings"
msgstr "Pengaturan CSS"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:270
msgid "%s is recommended."
msgstr "%s disarankan."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:63
msgid "Deferred"
msgstr "Ditangguhkan"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:267
msgid "Default"
msgstr "Asali"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:50
msgid "This can improve the page loading speed."
msgstr "Ini dapat meningkatkan kecepatan pemuatan halaman."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:49
msgid "Automatically enable DNS prefetching for all URLs in the document, including images, CSS, JavaScript, and so forth."
msgstr "Secara otomatis mengaktifkan prefetching DNS untuk semua URL dalam dokumen, termasuk gambar, CSS, JavaScript, dan sebagainya."

#: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:16
msgid "New developer version %s is available now."
msgstr "Versi pengembang baru %s tersedia sekarang."

#: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:12
msgid "New Developer Version Available!"
msgstr "Versi Pengembang Baru Tersedia!"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:51
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Tutup pemberitahuan ini"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:39
msgid "Tweet this"
msgstr "Twitkan ini"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:22
msgid "Tweet preview"
msgstr "Tinjauan twit"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:17
msgid "Learn more"
msgstr "Pelajari lebih lanjut"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:13
msgid "You just unlocked a promotion from QUIC.cloud!"
msgstr "Anda baru saja membuka promosi dari QUIC.cloud!"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:169
msgid "The image compression quality setting of WordPress out of 100."
msgstr "Pengaturan kualitas kompresi gambar WordPress dari 100."

#: tpl/img_optm/entry.tpl.php:7 tpl/img_optm/entry.tpl.php:13
#: tpl/img_optm/network_settings.tpl.php:9 tpl/img_optm/settings.tpl.php:9
msgid "Image Optimization Settings"
msgstr "Pengaturan Optimasi Gambar"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:373
msgid "Are you sure to destroy all optimized images?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh gambar yang dioptimalkan?"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:365
msgid "Use Optimized Files"
msgstr "Gunakan Berkas yang Dioptimasi"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:364
msgid "Switch back to using optimized images on your site"
msgstr "Beralih kembali menggunakan gambar yang dioptimalkan"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:361
msgid "Use Original Files"
msgstr "Gunakan Berkas Asli"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:360
msgid "Use original images (unoptimized) on your site"
msgstr "Gunakan gambar asli (tidak dioptimalkan) di situs Anda"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:355
msgid "You can quickly switch between using original (unoptimized versions) and optimized image files. It will affect all images on your website, both regular and webp versions if available."
msgstr "Anda dapat dengan cepat beralih antara menggunakan berkas gambar asli (versi yang tidak dioptimalkan) dan yang dioptimalkan. Ini akan memengaruhi semua gambar di situs web Anda, baik versi reguler maupun webp jika tersedia."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:352
msgid "Optimization Tools"
msgstr "Peralatan Optimasi"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:325
msgid "Rescan New Thumbnails"
msgstr "Pindai Ulang Thumbnail Baru"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:317
msgid "Congratulations, all requested!"
msgstr "Selamat, semua sudah diminta!"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:290
msgid "Congratulations, all gathered!"
msgstr "Selamat, semua sudah dikumpulkan!"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:287
msgid "Images not yet gathered"
msgstr "Gambar belum dikumpulkan"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:282 tpl/img_optm/summary.tpl.php:309
msgid "What is an image group?"
msgstr "Apakah grup gambar itu?"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:233
msgid "Delete all backups of the original images"
msgstr "Hapus semua cadangan gambar asli"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:215
msgid "Calculate Backups Disk Space"
msgstr "Hitung Ruang Diska Cadangan"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:100
msgid "Optimization Status"
msgstr "Status Optimasi"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:84
msgid "Gather Image Data"
msgstr "Kumpulkan Data Gambar"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:72
msgid "Current limit is"
msgstr "Batas saat ini adalah"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:71
msgid "To make sure our server can communicate with your server without any issues and everything works fine, for the few first requests the number of images allowed in a single request is limited."
msgstr "Untuk memastikan server kami dapat berkomunikasi dengan server Anda tanpa masalah dan semuanya berfungsi dengan baik, untuk beberapa permintaan pertama, jumlah gambar yang diizinkan dalam satu permintaan dibatasi."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:66
msgid "You can request a maximum of %s images at once."
msgstr "Anda dapat meminta maksimum %s gambar sekaligus."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:61
msgid "Optimize images with our QUIC.cloud server"
msgstr "Optimalkan gambar dengan server QUIC.cloud kami"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:57 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:91
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:201
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:176
msgid "Current closest Cloud server is %s.&#10; Click to redetect."
msgstr "Server Awan terdekat saat ini adalah %s.&#10; Klik untuk mendeteksi ulang."

#: tpl/db_optm/settings.tpl.php:37
msgid "Revisions newer than this many days will be kept when cleaning revisions."
msgstr "Revisi yang lebih baru dari beberapa hari ini akan disimpan saat membersihkan revisi."

#: tpl/db_optm/settings.tpl.php:35
msgid "Day(s)"
msgstr "Hari"

#: tpl/db_optm/settings.tpl.php:23
msgid "Specify the number of most recent revisions to keep when cleaning revisions."
msgstr "Tentukan jumlah revisi terbaru yang harus disimpan saat membersihkan revisi."

#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:17
msgid "LiteSpeed Cache Database Optimization"
msgstr "Optimasi Basis Data LiteSpeed Cache"

#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:10 tpl/db_optm/settings.tpl.php:10
msgid "DB Optimization Settings"
msgstr "Pengaturan Optimasi DB"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:166
msgid "Option Name"
msgstr "Nama Opsi"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:151
msgid "Database Summary"
msgstr "Ikhtisar Basis Data"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:130
msgid "We are good. No table uses MyISAM engine."
msgstr "Bagus. Tidak ada tabel yang menggunakan mesin MyISAM."

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:122
msgid "Convert to InnoDB"
msgstr "Ubah ke InnoDB"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:108
msgid "Tool"
msgstr "Alat"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:107
msgid "Engine"
msgstr "Mesin"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:106
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:99
msgid "Database Table Engine Converter"
msgstr "Konverter Mesin Tabel Basis Data"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:51
msgid "Clean revisions older than %1$s day(s), excluding %2$s latest revisions"
msgstr "Bersihkan revisi yang lebih lama dari %1$s hari, tidak termasuk %2$s revisi terbaru"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:537
msgid "Currently active crawler"
msgstr "Perayap aktif saat ini"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:534
msgid "Crawler(s)"
msgstr "Perayap"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:44 tpl/dash/dashboard.tpl.php:529
msgid "Crawler Status"
msgstr "Status Perayap"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:448 tpl/dash/dashboard.tpl.php:481
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:513
msgid "Force cron"
msgstr "Paksakan kron"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:445 tpl/dash/dashboard.tpl.php:478
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:511
msgid "Requests in queue"
msgstr "Antrian permintaan"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:440 tpl/dash/dashboard.tpl.php:473
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:506
msgid "Time to execute previous request"
msgstr "Waktu untuk mengeksekusi permintaan sebelumnya"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:417
msgid "Cache Stats"
msgstr "Statistik Cache"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:395
msgid "Private Cache"
msgstr "Cache Pribadi"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:394
msgid "Public Cache"
msgstr "Cache Publik"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:388
msgid "Cache Status"
msgstr "Status Cache"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:360
msgid "Last Pull"
msgstr "Penarikan Tearakhir"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:325
msgid "Images Requested"
msgstr "Gambar Diminta"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:310
msgid "Image Groups Prepared"
msgstr "Grup Gambar Disiapkan"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:299 tpl/img_optm/entry.tpl.php:6
msgid "Image Optimization Summary"
msgstr "Ikhtisar Pengoptimalan Gambar"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:238
msgid "Refresh page score"
msgstr "Segarkan skor halaman"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:227 tpl/img_optm/summary.tpl.php:57
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:91 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:201
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:176
msgid "Are you sure you want to redetect the closest cloud server for this service?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mendeteksi ulang server awan terdekat untuk layanan ini?"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:227
msgid "Current closest Cloud server is %s.&#10;Click to redetect."
msgstr "Server Awan terdekat saat ini adalah %s.&#10;Klik untuk mendeteksi ulang."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:222 tpl/dash/dashboard.tpl.php:291
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:456 tpl/dash/dashboard.tpl.php:489
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:521
msgid "Last requested"
msgstr "Permintaan terakhir"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:181
msgid "Refresh page load time"
msgstr "Segarkan waktu muat halaman"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:169
msgid "Go to QUIC.cloud dashboard"
msgstr "Buka dasbor QUIC.cloud"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:58 tpl/dash/dashboard.tpl.php:497
msgid "Low Quality Image Placeholder"
msgstr "Penampung Gambar Kualitas Rendah"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:45
msgid "Sync data from Cloud"
msgstr "Sinkronkan data dari Awan"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:42
msgid "QUIC.cloud Service Usage Statistics"
msgstr "Statistik Penggunaan Layanan QUIC.cloud"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:151 tpl/dash/network_dash.tpl.php:101
msgid "Total images optimized in this month"
msgstr "Total gambar yang dioptimalkan di bulan ini"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:150 tpl/dash/network_dash.tpl.php:100
msgid "Total Usage"
msgstr "Penggunaan Total"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:131 tpl/dash/network_dash.tpl.php:93
msgid "Pay as You Go Usage Statistics"
msgstr "Statistik Bayar Sesuai Pemakaian Anda"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:129 tpl/dash/network_dash.tpl.php:91
msgid "This Month Usage"
msgstr "Penggunaan Bulan Ini"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:128 tpl/dash/network_dash.tpl.php:90
msgid "PAYG Balance"
msgstr "Saldo PAYG"

#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:89
msgid "Pay as You Go"
msgstr "Bayar Sesuai Pemakaian Anda"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:115 tpl/dash/network_dash.tpl.php:78
msgid "Usage"
msgstr "Penggunaan"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:115 tpl/dash/network_dash.tpl.php:78
msgid "Fast Queue Usage"
msgstr "Penggunaan Antrian Cepat"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:57 tpl/dash/network_dash.tpl.php:29
msgid "CDN Bandwidth"
msgstr "Bandwidth CDN"

#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:28
msgid "CCSS"
msgstr "CCSS"

#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:19
msgid "Usage Statistics"
msgstr "Statistik Penggunaan"

#: tpl/dash/entry.tpl.php:20
msgid "LiteSpeed Cache Dashboard"
msgstr "Dasbor LiteSpeed Cache"

#: tpl/dash/entry.tpl.php:11
msgid "Network Dashboard"
msgstr "Dasbor Jaringan"

#: tpl/general/settings.tpl.php:128
msgid "No cloud services currently in use"
msgstr "Tidak ada layanan awan yang sedang digunakan"

#: tpl/general/settings.tpl.php:116
msgid "Click to clear all nodes for further redetection."
msgstr "Klik untuk menghapus semua node untuk deteksi ulang lebih lanjut."

#: tpl/general/settings.tpl.php:115
msgid "Current Cloud Nodes in Service"
msgstr "Node Awan dalam Layanan Saat Ini"

#: tpl/general/settings.tpl.php:107
msgid "Benefits of linking to a QUIC.cloud account"
msgstr "Manfaat menautkan ke akun QUIC.cloud"

#: tpl/general/settings.tpl.php:106
msgid "You must click the %s button if you wish to associate this site with a QUIC.cloud account."
msgstr "Anda harus mengklik tombol %s jika ingin mengaitkan situs ini dengan akun QUIC.cloud."

#: tpl/general/settings.tpl.php:101
msgid "You must have %1$s first before linking to QUIC.cloud."
msgstr "Anda harus memiliki %1$s terlebih dahulu sebelum menautkan ke QUIC.cloud."

#: tpl/general/settings.tpl.php:85
msgid "The POST callback to %s failed."
msgstr "Panggilan balik POST ke %s gagal."

#: tpl/general/settings.tpl.php:84
msgid "There are two reasons why we might not be able to communicate with your domain:"
msgstr "Ada dua alasan mengapa kami tidak dapat berkomunikasi dengan domain Anda:"

#: tpl/general/settings.tpl.php:83
msgid "There was a problem with retrieving your Domain Key. Please click the %s button to retry."
msgstr "Ada masalah saat mengambil Kunci Domain Anda. Silakan klik tombol %s untuk mencoba lagi."

#: tpl/general/settings.tpl.php:75 tpl/general/settings.tpl.php:77
#: tpl/general/settings.tpl.php:106
msgid "Link to QUIC.cloud"
msgstr "Tautan ke QUIC.cloud"

#: tpl/general/settings.tpl.php:73
msgid "Visit My Dashboard on QUIC.cloud"
msgstr "Kunjungi Dasbor Saya di QUIC.cloud"

#: tpl/general/settings.tpl.php:36
msgid "Next available request time: <code>After %s</code>"
msgstr "Waktu permintaan berikutnya yang tersedia: <code>Setelah %s</code>"

#: tpl/general/settings.tpl.php:32
msgid "Approved"
msgstr "Disetujui"

#: tpl/general/settings.tpl.php:29
msgid "Requested"
msgstr "Diminta"

#: tpl/general/settings.tpl.php:24
msgid "Waiting for Approval"
msgstr "Menunggu Persetujuan"

#: tpl/general/settings.tpl.php:20
msgid "Waiting for Refresh"
msgstr "Menunggu Penyegaran"

#: tpl/general/settings.tpl.php:18
msgid "Refresh Domain Key"
msgstr "Segarkan Kunci Domain"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:9 tpl/general/entry.tpl.php:6
#: tpl/general/entry.tpl.php:12 tpl/general/network_settings.tpl.php:8
#: tpl/general/settings.tpl.php:42
msgid "General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:126
msgid "Specify which HTML element attributes will be replaced with CDN Mapping."
msgstr "Tentukan atribut elemen HTML mana yang akan diganti dengan Pemetaan CDN."

#: src/admin-display.cls.php:231
msgid "Add new CDN URL"
msgstr "Tambah URL CDN baru"

#: src/admin-display.cls.php:230
msgid "Remove CDN URL"
msgstr "Hapus URL CDN"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:35
msgid "Enable %s CDN API functionality."
msgstr "Aktifkan fungsi %s CDN API."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:23
msgid "To enable the following functionality, turn ON Cloudflare API in CDN Settings."
msgstr "Untuk mengaktifkan fungsi berikut, AKTIFKAN Cloudflare API di Pengaturan CDN."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:14
msgid "To manage QUIC.cloud options, please visit"
msgstr "Untuk mengelola opsi QUIC.cloud, silakan kunjungi"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:12
msgid "QUIC.cloud"
msgstr "CDN"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:16
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Pengaturan WooCommerce"

#: src/doc.cls.php:119 tpl/general/settings.tpl.php:86
msgid "Current Online Server IPs"
msgstr "IP Server Daring Saat Ini"

#: src/gui.cls.php:545 src/gui.cls.php:705
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:125 tpl/toolbox/purge.tpl.php:97
msgid "LQIP Cache"
msgstr "Cache LQIP"

#: src/gui.cls.php:84
msgid "Private Cache Hits"
msgstr "Kunjungan Cache Pribadi"

#: src/gui.cls.php:83
msgid "Private Caches"
msgstr "Cache Pribadi"

#: src/gui.cls.php:82
msgid "Public Cache Hits"
msgstr "Kunjungan Cache Publik"

#: src/gui.cls.php:81
msgid "Public Caches"
msgstr "Cache Publik"

#: src/admin-settings.cls.php:242 src/admin-settings.cls.php:276
msgid "Options saved."
msgstr "Opsi disimpan."

#: src/img-optm.cls.php:1461
msgid "Removed backups successfully."
msgstr "Berhasil menghapus cadangan."

#: src/img-optm.cls.php:1399
msgid "Calculated backups successfully."
msgstr "Pencadangan terhitung berhasil."

#: src/img-optm.cls.php:1243
msgid "Destroy all optimization data successfully."
msgstr "Berhasil menghapus seluruh data optimasi."

#: src/img-optm.cls.php:1172
msgid "Cleaned up unfinished data successfully."
msgstr "Berhasil memusnahkan data yang belum selesai."

#: src/img-optm.cls.php:1085
msgid "Pulled %d image(s)"
msgstr "Menarik %d gambar"

#: src/img-optm.cls.php:1008
msgid "Optimized WebP file expired and was cleared."
msgstr "Berkas WebP yang dioptimalkan kedaluwarsa dan dihapus."

#: src/img-optm.cls.php:888
msgid "Pull Cron is running"
msgstr "Penarikan Cron sedang berjalan"

#: src/img-optm.cls.php:649
msgid "No valid image found by Cloud server in the current request."
msgstr "Tidak ada gambar valid yang ditemukan oleh server Cloud dalam permintaan saat ini."

#: src/img-optm.cls.php:626
msgid "No valid image found in the current request."
msgstr "Tidak ada gambar valid yang ditemukan dalam permintaan saat ini."

#: src/img-optm.cls.php:472
msgid "Pushed %1$s to Cloud server, accepted %2$s."
msgstr "Mendorong %1$s ke server Awan, diterima %2$s."

#: src/img-optm.cls.php:180
msgid "Gathered %d images successfully."
msgstr "Berhasil mengumpulkan %d gambar."

#: src/img-optm.cls.php:147
msgid "No new image gathered."
msgstr "Tidak ada gambar baru yang dikumpulkan."

#: src/lang.cls.php:235
msgid "Revisions Max Age"
msgstr "Usia Maks. Revisi"

#: src/lang.cls.php:234
msgid "Revisions Max Number"
msgstr "Jumlah Maks. Revisi"

#: src/lang.cls.php:232
msgid "Debug URI Excludes"
msgstr "Debug URI Tidak Termasuk"

#: src/lang.cls.php:231
msgid "Debug URI Includes"
msgstr "Debug URI Termasuk"

#: src/lang.cls.php:221
msgid "Drop Domain from Sitemap"
msgstr "Hapus Domain dari Peta Situs"

#: src/lang.cls.php:216
msgid "Timeout"
msgstr "Batas Waktu"

#: src/lang.cls.php:204
msgid "HTML Attribute To Replace"
msgstr "Atribut HTML Untuk Mengganti"

#: src/lang.cls.php:198
msgid "Use CDN Mapping"
msgstr "Gunakan Pemetaan CDN"

#: src/lang.cls.php:197
msgid "QUIC.cloud CDN"
msgstr "CDN QUIC.cloud"

#: src/lang.cls.php:195
msgid "Editor Heartbeat TTL"
msgstr "Penyunting Detakan TTL"

#: src/lang.cls.php:194
msgid "Editor Heartbeat"
msgstr "Penyunting Detakan"

#: src/lang.cls.php:193
msgid "Backend Heartbeat TTL"
msgstr "TTL Detakan Backend"

#: src/lang.cls.php:192
msgid "Backend Heartbeat Control"
msgstr "TTL Detakan Backend"

#: src/lang.cls.php:191
msgid "Frontend Heartbeat TTL"
msgstr "TTL Detakan Frontend"

#: src/lang.cls.php:190
msgid "Frontend Heartbeat Control"
msgstr "Kontrol Detakan Frontend"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:64
msgid "Backend .htaccess Path"
msgstr "Jalur Backend .htaccess"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:47
msgid "Frontend .htaccess Path"
msgstr "Jalur .htaccess Frontend"

#: src/lang.cls.php:180
msgid "ESI Nonces"
msgstr "Nonces ESI"

#: src/lang.cls.php:176
msgid "WordPress Image Quality Control"
msgstr "Kontrol Kualitas Gambar WordPress"

#: src/lang.cls.php:171
msgid "Create WebP Versions"
msgstr "Buat Versi WebP"

#: src/lang.cls.php:168
msgid "Auto Pull Cron"
msgstr "Tarik Otomatis Kron"

#: src/lang.cls.php:167
msgid "Auto Request Cron"
msgstr "Permintaan Kron Otomatis"

#: src/lang.cls.php:164
msgid "Generate LQIP In Background"
msgstr "Buat LQIP di Latar"

#: src/lang.cls.php:162
msgid "LQIP Minimum Dimensions"
msgstr "Dimensi Minimal LQIP"

#: src/lang.cls.php:161
msgid "LQIP Quality"
msgstr "Kualitas LQIP"

#: src/lang.cls.php:160
msgid "LQIP Cloud Generator"
msgstr "Generator Awan LQIP"

#: src/lang.cls.php:159
msgid "Responsive Placeholder SVG"
msgstr "Penampung Responsif SVG"

#: src/lang.cls.php:158
msgid "Responsive Placeholder Color"
msgstr "Penampung Responsif Warna"

#: src/lang.cls.php:156
msgid "Basic Image Placeholder"
msgstr "Dasar Penampung Gambar"

#: src/lang.cls.php:154
msgid "Lazy Load URI Excludes"
msgstr "Tunda Pemuatan URI Tidak Termasuk"

#: src/lang.cls.php:153
msgid "Lazy Load Iframe Parent Class Name Excludes"
msgstr "Nama Kelas Induk Iframe Tunda Muat Tidak Termasuk"

#: src/lang.cls.php:152
msgid "Lazy Load Iframe Class Name Excludes"
msgstr "Nama Kelas Iframe Tunda Muat Tidak Termasuk"

#: src/lang.cls.php:151
msgid "Lazy Load Image Parent Class Name Excludes"
msgstr "Nama Kelas Induk Gambar Tunda Muat Tidak Termasuk"

#: src/lang.cls.php:146
msgid "Gravatar Cache TTL"
msgstr "TTL Cache Gravatar"

#: src/lang.cls.php:145
msgid "Gravatar Cache Cron"
msgstr "Kron Cache Gravatar"

#: src/gui.cls.php:555 src/gui.cls.php:715 src/lang.cls.php:144
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:106
msgid "Gravatar Cache"
msgstr "Cache Gravatar"

#: src/lang.cls.php:127
msgid "DNS Prefetch Control"
msgstr "Kontrol Pra-Ambil DNS"

#: src/lang.cls.php:122
msgid "Font Display Optimization"
msgstr "Optimasi Tampilan Huruf"

#: src/lang.cls.php:101
msgid "Force Public Cache URIs"
msgstr "Paksa URI Cache Publik"

#: src/lang.cls.php:70
msgid "Notifications"
msgstr "Pemberitahuan"

#: src/lang.cls.php:65
msgid "Default HTTP Status Code Page TTL"
msgstr "TTL Halaman Kode Status HTTP Asali"

#: src/lang.cls.php:64
msgid "Default REST TTL"
msgstr "TTL REST Asali"

#: src/lang.cls.php:58
msgid "Enable Cache"
msgstr "Aktifkan Cache"

#: src/lang.cls.php:54
msgid "Domain Key"
msgstr "Kunci Domain"

#: src/lang.cls.php:53
msgid "Server IP"
msgstr "IP Server"

#: src/lang.cls.php:33
msgid "Duplicate image files ignored"
msgstr "Berkas gambar duplikat diabaikan"

#: src/lang.cls.php:23
msgid "Images not requested"
msgstr "Gambar tidak diminta"

#: src/cloud.cls.php:1184
msgid "Sync credit allowance with Cloud Server successfully."
msgstr "Sinkronisasi kredit dengan Server Awan berhasil."

#: src/cloud.cls.php:1073
msgid "Domain Key hash mismatch"
msgstr "Hash Kunci Domain tidak cocok"

#: src/cloud.cls.php:1002
msgid "Congratulations, your Domain Key has been approved! The setting has been updated accordingly."
msgstr "Selamat, Kunci Domain Anda telah disetujui! Karenanya pengaturan telah diperbarui."

#: src/cloud.cls.php:951
msgid "Applied for Domain Key successfully. Please wait for result. Domain Key will be automatically sent to your WordPress."
msgstr "Berhasil menerapkan Kunci Domain. Silakan tunggu hasilnya. Kunci Domain akan otomatis terkirim ke WordPress Anda."

#: src/cloud.cls.php:754 src/cloud.cls.php:932
msgid "Failed to communicate with QUIC.cloud server"
msgstr "Gagal berkomunikasi dengan server QUIC.cloud"

#: src/cloud.cls.php:702
msgid "Good news from QUIC.cloud server"
msgstr "Kabar gembira dari server QUIC.cloud"

#: src/cloud.cls.php:686 src/cloud.cls.php:694 src/cloud.cls.php:943
msgid "Message from QUIC.cloud server"
msgstr "Pesan dari server QUIC.cloud"

#: src/cloud.cls.php:551
msgid "Please try after %1$s for service %2$s."
msgstr "Silakan coba setelah %1$s untuk layanan %2$s."

#: src/cloud.cls.php:407
msgid "No available Cloud Node."
msgstr "Tidak ada Node Awan yang tersedia."

#: src/cloud.cls.php:359 src/cloud.cls.php:372 src/cloud.cls.php:407
#: src/cloud.cls.php:432 src/cloud.cls.php:551 src/cloud.cls.php:907
msgid "Cloud Error"
msgstr "Galat Awan"

#: src/data.cls.php:219
msgid "The database has been upgrading in the background since %s. This message will disappear once upgrade is complete."
msgstr "Basis data telah ditingkatkan di latar belakang sejak %s. Pesan ini akan hilang setelah peningkatan selesai."

#: src/media.cls.php:339
msgid "Restore from backup"
msgstr "Pulihkan dari cadangan"

#: src/media.cls.php:329
msgid "WebP"
msgstr "WebP"

#: src/media.cls.php:323
msgid "No backup of unoptimized WebP file exists."
msgstr "Tidak ada cadangan berkas WebP yang tidak dioptimalkan."

#: src/media.cls.php:310
msgid "WebP file reduced by %1$s (%2$s)"
msgstr "Berkas WebP dikurangi %1$s (%2$s)"

#: src/media.cls.php:306
msgid "Currently using original (unoptimized) version of WebP file."
msgstr "Saat ini menggunakan berkas WebP versi asli (tidak dioptimalkan)."

#: src/media.cls.php:301
msgid "Currently using optimized version of WebP file."
msgstr "Saat ini menggunakan berkas WebP versi dioptimalkan."

#: src/media.cls.php:285
msgid "Orig"
msgstr "Ori"

#: src/media.cls.php:282
msgid "(no savings)"
msgstr "(tanpa simpanan)"

#: src/media.cls.php:282
msgid "Orig %s"
msgstr "%s Ori"

#: src/media.cls.php:270
msgid "No backup of original file exists."
msgstr "Tidak ada cadangan berkas asli."

#: src/media.cls.php:270 src/media.cls.php:323
msgid "Using optimized version of file. "
msgstr "Menggunakan versi berkas yang dioptimalkan. "

#: src/media.cls.php:262
msgid "Orig saved %s"
msgstr "Asli tersimpan %s"

#: src/media.cls.php:256
msgid "Original file reduced by %1$s (%2$s)"
msgstr "Berkas asli dikurangi %1$s (%2$s)"

#: src/media.cls.php:252 src/media.cls.php:306
msgid "Click to switch to optimized version."
msgstr "Klik untuk beralih ke versi dioptimalkan."

#: src/media.cls.php:252
msgid "Currently using original (unoptimized) version of file."
msgstr "Saat ini menggunakan versi berkas asli (tidak dioptimalkan)."

#: src/media.cls.php:251 src/media.cls.php:305
msgid "(non-optm)"
msgstr "(non-optm)"

#: src/media.cls.php:247 src/media.cls.php:301
msgid "Click to switch to original (unoptimized) version."
msgstr "Klik untuk beralih ke versi asli (tidak dioptimalkan)."

#: src/media.cls.php:247
msgid "Currently using optimized version of file."
msgstr "Saat ini menggunakan versi berkas yang dioptimalkan."

#: src/media.cls.php:246 src/media.cls.php:271 src/media.cls.php:300
#: src/media.cls.php:324
msgid "(optm)"
msgstr "(optm)"

#: src/placeholder.cls.php:138
msgid "LQIP image preview for size %s"
msgstr "Pratinjau gambar LQIP untuk ukuran %s"

#: src/placeholder.cls.php:80 tpl/dash/network_dash.tpl.php:30
msgid "LQIP"
msgstr "LQIP"

#: src/htaccess.cls.php:326
msgid "Mobile Agent Rules"
msgstr "Aturan Agen Seluler"

#: src/crawler-map.cls.php:321
msgid "Sitemap created successfully: %d items"
msgstr "Peta Situs berhasil dibuat: %d item"

#: src/crawler-map.cls.php:265
msgid "Sitemap cleaned successfully"
msgstr "Peta Situs berhasil dibersihkan"

#: src/admin-display.cls.php:1097
msgid "Invalid IP"
msgstr "IP Invalid"

#: src/admin-display.cls.php:1072
msgid "Value range"
msgstr "Rentang nilai"

#: src/admin-display.cls.php:1069
msgid "Smaller than"
msgstr "Kurang dari"

#: src/admin-display.cls.php:1066
msgid "Larger than"
msgstr "Lebih dari"

#: src/admin-display.cls.php:1059
msgid "Zero, or"
msgstr "Nol, atau"

#: src/admin-display.cls.php:1047
msgid "Maximum value"
msgstr "Nilai maksimal"

#: src/admin-display.cls.php:1044
msgid "Minimum value"
msgstr "Nilai minimal"

#: src/admin-display.cls.php:1026
msgid "Path must end with %s"
msgstr "Jalur harus diakhiri dengan %s"

#: src/admin-display.cls.php:1009
msgid "Invalid rewrite rule"
msgstr "Aturan Penulisan Ulang Tidak Valid"

#: src/admin-display.cls.php:939
msgid "currently set to %s"
msgstr "saat ini diatur ke %s"

#: src/admin-display.cls.php:929
msgid "This setting is overwritten by the PHP constant %s"
msgstr "Pengaturan ini ditimpa oleh konstanta PHP %s"

#: src/admin-display.cls.php:131
msgid "Toolbox"
msgstr "Peralatan"

#: src/admin-display.cls.php:127
msgid "Database"
msgstr "Basis Data"

#: src/admin-display.cls.php:125 tpl/dash/dashboard.tpl.php:56
msgid "Page Optimization"
msgstr "Optimasi Halaman"

#: src/admin-display.cls.php:115 tpl/dash/entry.tpl.php:6
msgid "Dashboard"
msgstr "Dasbor"

#: src/db-optm.cls.php:243
msgid "Converted to InnoDB successfully."
msgstr "Berhasil dikonversi ke InnoDB."

#: src/purge.cls.php:300
msgid "Cleaned all Gravatar files."
msgstr "Membersihkan seluruh berkas Gravatar."

#: src/purge.cls.php:283
msgid "Cleaned all LQIP files."
msgstr "Membersihkan seluruh berkas LQIP."

#: src/error.cls.php:173
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tidak diketahui"

#: src/error.cls.php:169
msgid "Your domain has been forbidden from using our services due to a previous policy violation."
msgstr "Domain Anda telah dilarang menggunakan layanan kami karena pelanggaran kebijakan sebelumnya."

#: src/error.cls.php:165
msgid "The callback validation to your domain failed. Please make sure there is no firewall blocking our servers. Response code: "
msgstr "Validasi panggilan balik ke domain Anda gagal. Pastikan tidak ada firewall yang memblokir server kami. Kode respon: "

#: src/error.cls.php:161
msgid "The callback validation to your domain failed. Please make sure there is no firewall blocking our servers."
msgstr "Validasi panggilan balik ke domain Anda gagal. Pastikan tidak ada firewall yang memblokir server kami."

#: src/error.cls.php:157
msgid "The callback validation to your domain failed due to hash mismatch."
msgstr "Validasi panggilan balik ke domain Anda gagal karena ketidakcocokan hash."

#: src/error.cls.php:153
msgid "Your application is waiting for approval."
msgstr "Permohonan Anda sedang menunggu persetujuan."

#: src/error.cls.php:149
msgid "Previous request too recent. Please try again after %s."
msgstr "Permintaan sebelumnya terlalu baru. Silakan coba lagi setelah %s."

#: src/error.cls.php:145
msgid "Previous request too recent. Please try again later."
msgstr "Permintaan sebelumnya terlalu baru. Silakan coba lagi nanti."

#: src/error.cls.php:140
msgid "Crawler disabled by the server admin."
msgstr "Perayap dinonaktifkan oleh admin server."

#: src/error.cls.php:136
msgid "Failed to create table %s! SQL: %s."
msgstr "Gagal membuat tabel %s! SQL: %s."

#: src/error.cls.php:112
msgid "Could not find %1$s in %2$s."
msgstr "Tidak dapat menemukan%1$s dalam %2$s."

#: src/error.cls.php:100
msgid "Credits are not enough to proceed the current request."
msgstr "Kredit tidak cukup untuk melanjutkan permintaan saat ini."

#: src/error.cls.php:88
msgid "The domain key is not correct. Please try to sync your domain key again."
msgstr "Kunci domain salah. Coba sinkronkan kunci domain Anda lagi."

#: src/error.cls.php:76
msgid "There is proceeding queue not pulled yet."
msgstr "Ada antrian lanjutan yang belum ditarik."

#: src/error.cls.php:72
msgid "Not enough parameters. Please check if the domain key is set correctly"
msgstr "Tidak cukup parameter. Harap periksa apakah kunci domain disetel dengan benar"

#: src/error.cls.php:68
msgid "The image list is empty."
msgstr "Daftar gambar kosong."

#: src/error.cls.php:56
msgid "You don't have enough quota left for current service this month."
msgstr "Anda tidak memiliki kuota yang cukup untuk layanan saat ini yang tersisa bulan ini."

#: src/error.cls.php:47
msgid "You will need to set %s to use the online services."
msgstr "Anda perlu menyetel %s untuk menggunakan layanan daring."

#: src/error.cls.php:42
msgid "The setting %s is currently enabled."
msgstr "Setelan %s saat ini diaktifkan."

#: src/task.cls.php:139
msgid "LiteSpeed Crawler Cron"
msgstr "Kron Perayap LiteSpeed"

#: src/task.cls.php:120
msgid "Every Minute"
msgstr "Tiap Menit"

#: tpl/general/settings.tpl.php:223
msgid "Turn this option ON to show latest news automatically, including hotfixes, new releases, available beta versions, and promotions."
msgstr "Aktifkan opsi ini untuk menampilkan berita terbaru secara otomatis, termasuk perbaikan, rilis baru, ketersediaan versi beta, dan promosi."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:72
msgid "To grant wp-admin access to the LiteSpeed Support Team, please generate a passwordless link for the current logged-in user to be sent with the report."
msgstr "Untuk memberikan akses wp-admin ke Tim Dukungan LiteSpeed, harap buat tautan tanpa kata sandi untuk pengguna yang masuk saat ini untuk dikirim bersama laporan."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:75
msgid "Generated links may be managed under <a %s>Settings</a>."
msgstr "Tautan yang dibuat dapat dikelola melalui <a %s>Pengaturan</a>."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:74
msgid "Please do NOT share the above passwordless link with anyone."
msgstr "Harap TIDAK membagikan tautan tanpa sandi di atas kepada siapapun."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:31
msgid "To generate a passwordless link for LiteSpeed Support Team access, you must install %s."
msgstr "Untuk membuat tautan tanpa kata sandi untuk akses Tim Dukungan LiteSpeed, Anda harus memasang %s."

#: tpl/banner/cloud_news.tpl.php:23 tpl/banner/cloud_news.tpl.php:30
msgid "Install"
msgstr "Instal"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:36
msgid "These options are only available with LiteSpeed Enterprise Web Server or QUIC.cloud CDN."
msgstr "Opsi ini hanya tersedia dengan LiteSpeed Enterprise Web Server atau QUIC.cloud CDN."

#: tpl/banner/score.php:68 tpl/dash/dashboard.tpl.php:235
msgid "PageSpeed Score"
msgstr "Skor Kecepatan Halaman"

#: tpl/banner/score.php:55 tpl/banner/score.php:94
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:208 tpl/dash/dashboard.tpl.php:275
msgid "Improved by"
msgstr "Diperbaiki oleh"

#: tpl/banner/score.php:45 tpl/banner/score.php:84
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:200 tpl/dash/dashboard.tpl.php:267
msgid "After"
msgstr "Sesudah"

#: tpl/banner/score.php:34 tpl/banner/score.php:74
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:191 tpl/dash/dashboard.tpl.php:259
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"

#: tpl/banner/score.php:28 tpl/dash/dashboard.tpl.php:178
msgid "Page Load Time"
msgstr "Waktu Muat Halaman"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:10
msgid "To use the caching functions you must have a LiteSpeed web server or be using QUIC.cloud CDN."
msgstr "Untuk menggunakan fungsi cache, Anda harus memiliki server web LiteSpeed atau menggunakan CDN QUIC.cloud."

#: src/lang.cls.php:173
msgid "Preserve EXIF/XMP data"
msgstr "Simpan data EXIF/XMP"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:25
msgid "Try GitHub Version"
msgstr "Coba Versi GitHub"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:102
msgid "If you turn any of the above settings OFF, please remove the related file types from the %s box."
msgstr "Jika Anda me-NONAKTIF-kan salah satu pengaturan di atas, harap hapus jenis berkas terkait dari kotak %s."

#: src/doc.cls.php:89
msgid "Both full and partial strings can be used."
msgstr "Baik string lengkap maupun sebagian dapat digunakan."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:50
msgid "Images containing these class names will not be lazy loaded."
msgstr "Gambar yang memuat nama kelas berikut tidak akan ditunda muat."

#: src/lang.cls.php:150
msgid "Lazy Load Image Class Name Excludes"
msgstr "Nama Kelas Gambar Tunda Muat Tidak Termasuk"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:125 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:142
msgid "For example, %1$s defines a TTL of %2$s seconds for %3$s."
msgstr "Sebagai contoh, %1$s diartikan bawah TTL %3$s adalah %2$s detik."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:124 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:141
msgid "To define a custom TTL for a URI, add a space followed by the TTL value to the end of the URI."
msgstr "Untuk menentukan TTL khusus untuk URI, tambahkan spasi diikuti oleh nilai TTL di akhir URI."

#: tpl/banner/new_version.php:87
msgid "Maybe Later"
msgstr "Mungkin Nanti"

#: tpl/banner/new_version.php:81
msgid "Turn On Auto Upgrade"
msgstr "Aktifkan Peningkatan Otomatis"

#: tpl/banner/new_version.php:71 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:24
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:62
msgid "Upgrade"
msgstr "Tingkatkan"

#: tpl/banner/new_version.php:63
msgid "New release %s is available now."
msgstr "Rilis %s baru tersedia sekarang."

#: tpl/banner/new_version.php:59
msgid "New Version Available!"
msgstr "Tersedia Versi Baru!"

#: tpl/banner/score.php:124
msgid "<a %s>Support forum</a> | <a %s>Submit a ticket</a>"
msgstr "<a %s>Forum dukungan</a> | <a %s>Kirim tiket</a>"

#: tpl/banner/score.php:122
msgid "Created with ❤️  by LiteSpeed team."
msgstr "Dibuat dengan ❤️ oleh Tim LiteSpeed."

#: tpl/banner/score.php:113
msgid "Sure I'd love to review!"
msgstr "Tentu, saya akan membuat ulasan!"

#: tpl/banner/score.php:24
msgid "Thank You for Using the LiteSpeed Cache Plugin!"
msgstr "Terima Kasih Telah Menggunakan Plugin LiteSpeed Cache!"

#: src/activation.cls.php:504
msgid "Upgraded successfully."
msgstr "Peningkatan berhasil."

#: src/activation.cls.php:495 src/activation.cls.php:500
msgid "Failed to upgrade."
msgstr "Gagal meningkatkan."

#: src/conf.cls.php:704
msgid "Changed setting successfully."
msgstr "Pengaturan berhasil diubah."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:27
msgid "ESI sample for developers"
msgstr "Contoh ESI untuk pengembang"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:20
msgid "Replace %1$s with %2$s."
msgstr "Ganti %1$s dengan %2$s."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:18
msgid "You can turn shortcodes into ESI blocks."
msgstr "Anda dapat mengubah kode pendek menjadi blok ESI."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:14
msgid "WpW: Private Cache vs. Public Cache"
msgstr "WpW: Cache Pribadi vs. Cache Publik"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:86
msgid "Append query string %s to the resources to bypass this action."
msgstr "Tambahkan string kueri %s ke sumber daya untuk melewati tindakan ini."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:82
msgid "Google reCAPTCHA will be bypassed automatically."
msgstr "Google reCAPTCHA akan dilewati secara otomatis."

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:49
msgid "To crawl for a particular cookie, enter the cookie name, and the values you wish to crawl for. Values should be one per line. There will be one crawler created per cookie value, per simulated role."
msgstr "Untuk merayapi kuki tertentu, masukkan nama kuki, dan nilai yang ingin Anda jelajahi. Nilai harus satu per baris. Akan ada satu perayap yang dibuat per nilai kuki, per peran yang disimulasikan."

#: src/admin-display.cls.php:206 tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:51
msgid "Cookie Values"
msgstr "Nilai Kuki"

#: src/admin-display.cls.php:205
msgid "Cookie Name"
msgstr "Nama Kuki"

#: src/lang.cls.php:219
msgid "Cookie Simulation"
msgstr "Simulasi Kuki"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:100
msgid "Use Web Font Loader library to load Google Fonts asynchronously while leaving other CSS intact."
msgstr "Gunakan pustaka Web Font Loader untuk memuat Google Font secara asinkron sambil membiarkan CSS lainnya tetap utuh."

#: tpl/general/settings_inc.auto_upgrade.tpl.php:15
msgid "Turn this option ON to have LiteSpeed Cache updated automatically, whenever a new version is released. If OFF, update manually as usual."
msgstr "Aktifkan opsi ini untuk membuat LiteSpeed Cache diperbarui secara otomatis setiap kali versi baru dirilis. Jika NONAKTIF, perbarui secara manual seperti biasa."

#: src/lang.cls.php:67
msgid "Automatically Upgrade"
msgstr "Pembaruan Otomatis"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:53
msgid "Your IP"
msgstr "IP Anda"

#: src/import.cls.php:156
msgid "Reset successfully."
msgstr "Berhasil menyetel ulang."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:50
msgid "This will reset all settings to default settings."
msgstr "Ini akan menyetel ulang seluruh pengaturan ke pengaturan asali."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:49
msgid "Reset All Settings"
msgstr "Setel Ulang Seluruh Pengaturan"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:134
msgid "Separate critical CSS files will be generated for paths containing these strings."
msgstr "Berkas CSS kritis yang terpisah akan dihasilkan untuk jalur yang berisi string ini."

#: src/lang.cls.php:135
msgid "Separate CCSS Cache URIs"
msgstr "Pisahkan Cache CCSS URI"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:120
msgid "For example, if every Page on the site has different formatting, enter %s in the box. Separate critical CSS files will be stored for every Page on the site."
msgstr "Misalnya, jika setiap Halaman di situs memiliki format yang berbeda, masukkan %s di dalam kotak. Berkas CSS kritis yang terpisah akan disimpan untuk setiap Halaman di situs."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:119
msgid "List post types where each item of that type should have its own CCSS generated."
msgstr "Daftar jenis kiriman di mana setiap item dari jenis itu harus memiliki CCSS sendiri."

#: src/lang.cls.php:134
msgid "Separate CCSS Cache Post Types"
msgstr "Pisahkan Cache CCSS Jenis Kiriman"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:182
msgid "Size list in queue waiting for cron"
msgstr "Daftar antrian ukuran menunggu kron"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:158
msgid "If set to %1$s, before the placeholder is localized, the %2$s configuration will be used."
msgstr "Jika %1$s, sebelum penampung ditempatkan, konfigurasi %2$s akan digunakan."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:156
msgid "Automatically generate LQIP in the background via a cron-based queue."
msgstr "Secara otomatis menghasilkan LQIP di latar belakang melalui antrian berbasis kron."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:62
msgid "This will generate the placeholder with same dimensions as the image if it has the width and height attributes."
msgstr "Ini akan menghasilkan penampung dengan dimensi yang sama dengan gambar jika memiliki atribut lebar dan tinggi."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:61
msgid "Responsive image placeholders can help to reduce layout reshuffle when images are loaded."
msgstr "Penampung gambar yang responsif dapat membantu mengurangi perombakan tata letak saat gambar dimuat."

#: src/lang.cls.php:157
msgid "Responsive Placeholder"
msgstr "Penampung Responsif"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:98
msgid "This will delete all generated image LQIP placeholder files"
msgstr "Ini akan menghapus semua berkas penampung LQIP gambar yang dihasilkan"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:22
msgid "Please enable LiteSpeed Cache in the plugin settings."
msgstr "Harap aktifkan LiteSpeed Cache pada pengaturan plugin."

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:15
msgid "Please enable the LSCache Module at the server level, or ask your hosting provider."
msgstr "Harap aktifkan Modul LSCache di tingkat server, atau tanyakan penyedia hosting Anda."

#: src/cloud.cls.php:634 src/cloud.cls.php:650
msgid "Failed to request via WordPress"
msgstr "Gagal meminta melalui WordPress"

#. Description of the plugin
msgid "High-performance page caching and site optimization from LiteSpeed"
msgstr "Cache halaman berkinerja tinggi dan optimasi situs dari LiteSpeed"

#: src/img-optm.cls.php:1776
msgid "Reset the optimized data successfully."
msgstr "Berhasil menyetel ulang data yang dioptimalkan."

#: src/gui.cls.php:781
msgid "Update %s now"
msgstr "Memperbarui %s sekarang"

#: src/gui.cls.php:776
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Lihat rincian %1$s versi %2$s"

#: src/gui.cls.php:773
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Lihat rincian versi %3$s</a> atau <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">perbarui sekarang</a>."

#: src/gui.cls.php:753
msgid "Install %s"
msgstr "Instal %s"

#: src/lang.cls.php:30
msgid "Images previously optimized"
msgstr "Gambar sudah dioptimasi sebelumnya"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:34
msgid "LSCache caching functions on this page are currently unavailable!"
msgstr "Fungsi cache LSCache di halaman ini saat ini tidak tersedia!"

#: src/cloud.cls.php:711
msgid "%1$s plugin version %2$s required for this action."
msgstr "Diperlukan plugin %1$s versi %2$s untuk tindakan ini."

#: src/cloud.cls.php:673
msgid "We are working hard to improve your online service experience. The service will be unavailable while we work. We apologize for any inconvenience."
msgstr "Kami bekerja keras untuk meningkatkan pengalaman layanan daring Anda. Layanan tidak akan tersedia selama kami bekerja. Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:62
msgid "Automatically remove the original image backups after fetching optimized images."
msgstr "Secara otomatis menghapus cadangan gambar asli setelah mengambil gambar yang dioptimalkan."

#: src/lang.cls.php:170
msgid "Remove Original Backups"
msgstr "Hapus Cadangan Asli"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:23
msgid "Automatically request optimization via cron job."
msgstr "Otomatis meminta optimasi melalui tugas kron."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:186
msgid "A backup of each image is saved before it is optimized."
msgstr "Cadangan setiap gambar disimpan sebelum dioptimalkan."

#: src/img-optm.cls.php:1656
msgid "Switched images successfully."
msgstr "Berhasil mengganti gambar."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:82
msgid "This can improve quality but may result in larger images than lossy compression will."
msgstr "Ini dapat meningkatkan kualitas tetapi dapat menghasilkan gambar yang lebih besar dari pada saat kehilangan kompresi."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:81
msgid "Optimize images using lossless compression."
msgstr "Optimalkan gambar tanpa kehilangan kompresi."

#: src/lang.cls.php:172
msgid "Optimize Losslessly"
msgstr "Optimalkan Tanpa Kehilangan"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:109
msgid "Request WebP versions of original images when doing optimization."
msgstr "Minta versi WebP dari gambar asli saat melakukan optimasi."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:49
msgid "Optimize images and save backups of the originals in the same folder."
msgstr "Optimalkan gambar dan cadangkan aslinya dalam folder yang sama."

#: src/lang.cls.php:169
msgid "Optimize Original Images"
msgstr "Optimasi Gambar Asli"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:174
msgid "When this option is turned %s, it will also load Google Fonts asynchronously."
msgstr "Ketika opsi ini %s, ia juga akan memuat Huruf Google secara asinkron."

#: src/purge.cls.php:230
msgid "Cleaned all Critical CSS files."
msgstr "Membersihkan seluruh berkas CSS Kritis."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:256
msgid "This will inline the asynchronous CSS library to avoid render blocking."
msgstr "Ini akan membuat pustaka CSS asinkron sebaris untuk menghindari pemblokiran render."

#: src/lang.cls.php:121
msgid "Inline CSS Async Lib"
msgstr "Pustaka CSS Asinkron Sebaris"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:62
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:198
msgid "Run Queue Manually"
msgstr "Jalankan Antrian secara Manual"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:97 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:207
msgid "URL list in %s queue waiting for cron"
msgstr "Daftar URL dalam antrian %s menunggu kron"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:85 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:195
msgid "Last requested cost"
msgstr "Waktu permintaan terakhir"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:437 tpl/dash/dashboard.tpl.php:470
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:503 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:82
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:192
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:170
msgid "Last generated"
msgstr "Pembuatan terakhir"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:162
msgid "If set to %s this is done in the foreground, which may slow down page load."
msgstr "Jika %s maka akan dilakukan di latar depan, yang akan memperlambat pemuatan halaman."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:173
msgid "Automatic generation of critical CSS is in the background via a cron-based queue."
msgstr "Pembuatan otomatis CSS kritis ada di latar belakang melalui antrian berbasis kron."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:169
msgid "Optimize CSS delivery."
msgstr "Optimasi pengantaran CSS."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:71
msgid "This will delete all generated critical CSS files"
msgstr "Ini akan menghapus semua berkas CSS kritis yang dihasilkan"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:431 tpl/toolbox/purge.tpl.php:70
msgid "Critical CSS"
msgstr "CSS Kritis"

#: src/doc.cls.php:36
msgid "This site utilizes caching in order to facilitate a faster response time and better user experience. Caching potentially stores a duplicate copy of every web page that is on display on this site. All cache files are temporary, and are never accessed by any third party, except as necessary to obtain technical support from the cache plugin vendor. Cache files expire on a schedule set by the site administrator, but may easily be purged by the admin before their natural expiration, if necessary. We may use QUIC.cloud services to process & cache your data temporarily."
msgstr "Situs ini menggunakan cache untuk memfasilitasi waktu respons yang lebih cepat dan pengalaman pengguna yang lebih baik. Cache berpotensi menyimpan salinan duplikat dari setiap halaman web yang ditampilkan di situs ini. Semua berkas cache bersifat sementara, dan tidak pernah diakses oleh pihak ketiga mana pun, kecuali jika diperlukan untuk mendapatkan dukungan teknis dari vendor plugin cache. Berkas cache kedaluwarsa pada jadwal yang ditetapkan oleh administrator situs, tetapi jika perlu dapat dihapus dengan mudah oleh admin sebelum kedaluwarsa. Kami dapat menggunakan layanan QUIC.cloud untuk memproses & menyimpan sementara data Anda."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:18
msgid "Disabling this may cause WordPress tasks triggered by AJAX to stop working."
msgstr "Menonaktifkan ini dapat menyebabkan tugas WordPress yang dipicu oleh AJAX berhenti berfungsi."

#: src/utility.cls.php:236
msgid "right now"
msgstr "sekarang"

#: src/utility.cls.php:236
msgid "just now"
msgstr "baru saja"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:251
msgid "Saved"
msgstr "Tersimpan"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:245
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:51
msgid "Last ran"
msgstr "Terakhir Dijalankan"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:67 tpl/img_optm/summary.tpl.php:237
msgid "You will be unable to Revert Optimization once the backups are deleted!"
msgstr "Anda tidak akan dapat Mengembalikan Optimasi setelah cadangan dihapus!"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:66 tpl/img_optm/summary.tpl.php:236
msgid "This is irreversible."
msgstr "Ini tidak dapat dipulihkan."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:256
msgid "Remove Original Image Backups"
msgstr "Hapus Cadangan Gambar Asli"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:255
msgid "Are you sure you want to remove all image backups?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh cadangan gambar?"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:25 tpl/img_optm/summary.tpl.php:200
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:197 tpl/img_optm/summary.tpl.php:248
msgid "Files"
msgstr "Berkas"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:193
msgid "Last calculated"
msgstr "Penghitungan Terakhir"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:208
msgid "Calculate Original Image Storage"
msgstr "Kalkulasi Penyimpanan Gambar Asli"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:182
msgid "Storage Optimization"
msgstr "Optimasi Penyimpanan"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:155
msgid "Enable replacement of WebP in %s elements that were generated outside of WordPress logic."
msgstr "Aktifkan penggantian WebP dalam elemen %s yang dihasilkan di luar logika WordPress."

#: src/lang.cls.php:175
msgid "WebP For Extra srcset"
msgstr "WebP Untuk srcset Ekstra"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:128 tpl/img_optm/settings.tpl.php:141
msgid "Use the format %1$s or %2$s (element is optional)."
msgstr "Gunakan format %1$s atau %2$s (elemen opsional)."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:127 tpl/img_optm/settings.tpl.php:140
msgid "Only attributes listed here will be replaced."
msgstr "Hanya atribut yang tercantum di sini yang akan diganti."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:139
msgid "Specify which element attributes will be replaced with WebP."
msgstr "Tentukan atribut elemen mana yang akan diganti dengan WebP."

#: src/lang.cls.php:174
msgid "WebP Attribute To Replace"
msgstr "Atribut WebP Untuk Diganti"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:165
msgid "Only files within these directories will be pointed to the CDN."
msgstr "Hanya berkas dalam direktori ini yang akan diarahkan ke CDN."

#: src/lang.cls.php:206
msgid "Included Directories"
msgstr "Direktori yang Disertakan"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:153
msgid "A Purge All will be executed when WordPress runs these hooks."
msgstr "Bersihkan Semua akan dieksekusi ketika WordPress menjalankan kaitan ini."

#: src/lang.cls.php:182
msgid "Purge All Hooks"
msgstr "Bersihkan Seluruh Kaitan"

#: src/purge.cls.php:192
msgid "Purged all caches successfully."
msgstr "Berhasil menghapus seluruh cache."

#: src/gui.cls.php:479 src/gui.cls.php:579 src/gui.cls.php:629
msgid "LSCache"
msgstr "LSCache"

#: src/gui.cls.php:423
msgid "Forced cacheable"
msgstr "Dipaksa dapat dicache"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:122
msgid "Paths containing these strings will be cached regardless of no-cacheable settings."
msgstr "Lokasi yang berisi string ini akan dicache terlepas dari pengaturan jangan dicache."

#: src/lang.cls.php:100
msgid "Force Cache URIs"
msgstr "Jangan Cache URI"

#: tpl/cache/network_settings-excludes.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:7
msgid "Exclude Settings"
msgstr "Pengaturan Pengecualian"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:23
msgid "This will disable LSCache and all optimization features for debug purpose."
msgstr "Ini akan menonaktifkan LSCache dan semua fitur optimasi untuk tujuan debug."

#: src/lang.cls.php:224 tpl/inc/disabled_all.php:5
msgid "Disable All Features"
msgstr "Nonaktifkan Seluruh Fitur"

#: src/gui.cls.php:506 src/gui.cls.php:666 tpl/toolbox/purge.tpl.php:61
msgid "Opcode Cache"
msgstr "Cache Opcode"

#: src/gui.cls.php:487 src/gui.cls.php:637 tpl/toolbox/purge.tpl.php:43
msgid "CSS/JS Cache"
msgstr "Cache CSS/JS"

#: src/gui.cls.php:734 tpl/img_optm/summary.tpl.php:175
msgid "Remove all previous unfinished image optimization requests."
msgstr "Hapus semua permintaan optimasi gambar yang belum selesai sebelumnya."

#: src/gui.cls.php:735 tpl/img_optm/summary.tpl.php:177
msgid "Clean Up Unfinished Data"
msgstr "Bersihkan Data yang Belum Selesai"

#: src/lang.cls.php:31
msgid "Images failed with other errors"
msgstr "Gambar gagal dengan kesalahan lain"

#: src/lang.cls.php:34
msgid "Images with wrong meta"
msgstr "Gambar dengan meta yang salah"

#: tpl/banner/slack.php:23
msgid "Join Us on Slack"
msgstr "Bergabung dengan kami di Slack"

#: tpl/banner/slack.php:14
msgid "Join the %s community."
msgstr "Bergabung dengan komunitas %s."

#: tpl/banner/slack.php:13
msgid "Want to connect with other LiteSpeed users?"
msgstr "Ingin terhubung dengan pengguna LiteSpeed lainnya?"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:203
msgid "Get it from <a %1$s>%2$s</a>."
msgstr "Dapatkan dari <a %1$s>%2$s</a>."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:202
msgid "Your API key / token is used to access %s APIs."
msgstr "Kunci/token API Anda digunakan untuk mengakses API %s."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:213
msgid "Your Email address on %s."
msgstr "Alamat surel Anda di %s."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:193
msgid "Use %s API functionality."
msgstr "Gunakan fungsionalitas API %s."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:79
msgid "To randomize CDN hostname, define multiple hostnames for the same resources."
msgstr "Untuk mengacak nama host CDN, tentukan beberapa nama host untuk sumber yang sama."

#: tpl/inc/admin_footer.php:15
msgid "Join LiteSpeed Slack community"
msgstr "Bergabung dengan komunitas LiteSpeed Slack"

#: tpl/inc/admin_footer.php:13
msgid "Visit LSCWP support forum"
msgstr "Kunjungi forum dukungan LSCWP"

#: tpl/inc/admin_footer.php:8
msgid "Rate %s on %s"
msgstr "Nilai %s di %s"

#: src/lang.cls.php:25 tpl/dash/dashboard.tpl.php:347
msgid "Images notified to pull"
msgstr "Gambar diberitahukan untuk ditarik"

#: src/lang.cls.php:32
msgid "Image files missing"
msgstr "Berkas gambar hilang"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:280 tpl/img_optm/summary.tpl.php:307
msgid "What is a group?"
msgstr "Apakah grup?"

#: src/admin-display.cls.php:1165
msgid "%s image"
msgstr "%s gambar"

#: src/admin-display.cls.php:1162
msgid "%s group"
msgstr "%s grup"

#: src/admin-display.cls.php:1152
msgid "%s images"
msgstr "%s gambar"

#: src/admin-display.cls.php:1149
msgid "%s groups"
msgstr "%s grup"

#: src/crawler.cls.php:826
msgid "Guest"
msgstr "Tamu"

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:23
msgid "To crawl the site as a logged-in user, enter the user ids to be simulated."
msgstr "Untuk merayapi situs sebagai pengguna yang masuk, masukkan id pengguna yang akan disimulasikan."

#: src/lang.cls.php:218
msgid "Role Simulation"
msgstr "Simulasi Peran"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:170
msgid "running"
msgstr "menjalankan"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:167
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:99 tpl/dash/dashboard.tpl.php:556
msgid "Ended reason"
msgstr "Alasan berakhir"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:92 tpl/dash/dashboard.tpl.php:549
msgid "Last interval"
msgstr "Interval terakhir"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:85 tpl/dash/dashboard.tpl.php:542
msgid "Current crawler started at"
msgstr "Perayapan saat ini dimulai pada"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:78
msgid "Run time for previous crawler"
msgstr "Waktu perayapan sebelumnya"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:72 tpl/crawler/summary.tpl.php:79
msgid "%d seconds"
msgstr "%d detik"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:71
msgid "Last complete run time for all crawlers"
msgstr "Terakhir waktu menjalankan lengkap untuk semua perayap"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:57
msgid "Current sitemap crawl started at"
msgstr "Perayapan peta situs saat ini dimulai pada"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:210
msgid "Save transients in database when %1$s is %2$s."
msgstr "Simpan transien dalam basis data jika %1$s %2$s."

#: src/lang.cls.php:94
msgid "Store Transients"
msgstr "Simpan Transien"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71
msgid "If %1$s is %2$s, then %3$s must be populated!"
msgstr "Jika %1$s %2$s, maka %3$s harus diisi!"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:146
msgid "Server allowed max value"
msgstr "Nilai maksimal yang diizinkan server"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:141
msgid "Server enforced value"
msgstr "Nilai yang ditegakkan oleh server"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:40
msgid "Server allowed min value"
msgstr "Nilai minimal diizinkan server"

#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:12
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:61
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:94 tpl/cdn/settings.tpl.php:78
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:39
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:140
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:145
msgid "NOTE"
msgstr "CATATAN"

#: src/admin-display.cls.php:1118
msgid "Server variable(s) %s available to override this setting."
msgstr "Variabel server %s tersedia untuk mengesampingkan pengaturan ini."

#: src/admin-display.cls.php:1117 tpl/cache/settings-esi.tpl.php:95
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:176
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:85
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:26
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:35
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:56
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:101
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:165
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:186
#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:54 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:71
msgid "API"
msgstr "API"

#: src/purge.cls.php:379
msgid "Reset the entire opcode cache successfully."
msgstr "Berhasil menyetel ulang seluruh cache kode operasi."

#: src/purge.cls.php:367
msgid "Opcode cache is not enabled."
msgstr "Cache kode operasi dinonaktifkan."

#: src/import.cls.php:132
msgid "Imported setting file %s successfully."
msgstr "Berhasil mengimpor berkas pengaturan %s."

#: src/import.cls.php:75
msgid "Import failed due to file error."
msgstr "Gagal mengimpor karena kesalahan berkas."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:44 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:35
msgid "How to Fix Problems Caused by CSS/JS Optimization."
msgstr "Cara Memperbaiki Masalah yang Disebabkan oleh Optimasi CSS/JS."

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:50
msgid "This will generate extra requests to the server, which will increase server load."
msgstr "Ini akan menghasilkan permintaan tambahan ke server, yang akan menambah beban server."

#: src/lang.cls.php:184
msgid "Instant Click"
msgstr "Klik Instan"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:62
msgid "Reset the entire opcode cache"
msgstr "Setel ulang seluruh cache kode operasi"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:46
msgid "This will import settings from a file and override all current LiteSpeed Cache settings."
msgstr "Ini akan mengimpor pengaturan dari berkas dan menimpa pengaturan LiteSpeed Cache yang ada."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:41
msgid "Last imported"
msgstr "Impor terakhir"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:35
msgid "Import"
msgstr "Impor"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:27
msgid "Import Settings"
msgstr "Pengaturan Impor"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:24
msgid "This will export all current LiteSpeed Cache settings and save them as a file."
msgstr "Ini akan mengekspor semua pengaturan LiteSpeed Cache saat ini dan menyimpannya sebagai berkas."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:19
msgid "Last exported"
msgstr "Terakhir diekspor"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:14
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:9
msgid "Export Settings"
msgstr "Pengaturan Ekspor"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:10
msgid "Import / Export"
msgstr "Impor/Ekspor"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:184
msgid "Use keep-alive connections to speed up cache operations."
msgstr "Gunakan koneksi tetap aktif untuk mempercepat operasi cache."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:144
msgid "Database to be used"
msgstr "Basis Data yang digunakan"

#: src/lang.cls.php:89
msgid "Redis Database ID"
msgstr "ID Basis Data Redis"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:131
msgid "Specify the password used when connecting."
msgstr "Tentukan sandi yang digunakan saat menghubungkan."

#: src/lang.cls.php:88
msgid "Password"
msgstr "Sandi"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:118
msgid "Only available when %s is installed."
msgstr "Hanya tersedia jika %s terpasang."

#: src/lang.cls.php:87
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:78
msgid "Your %s Hostname or IP address."
msgstr "Nama Host atau alamat IP Anda %s."

#: src/lang.cls.php:83
msgid "Method"
msgstr "Metode"

#: src/purge.cls.php:420
msgid "Purge all object caches successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan seluruh cache objek."

#: src/purge.cls.php:407
msgid "Object cache is not enabled."
msgstr "Cache objek dinonaktifkan."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:197
msgid "Improve wp-admin speed through caching. (May encounter expired data)"
msgstr "Meningkatkan kecepatan wp-admin melalui cache. (Mungkin menemukan data kedaluwarsa)"

#: src/lang.cls.php:93
msgid "Cache WP-Admin"
msgstr "Cache WP-Admin"

#: src/lang.cls.php:92
msgid "Persistent Connection"
msgstr "Koneksi Persisten"

#: src/lang.cls.php:91
msgid "Do Not Cache Groups"
msgstr "Jangan Cache Grup"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:157
msgid "Groups cached at the network level."
msgstr "Grup yang dicache di tingkat jaringan."

#: src/lang.cls.php:90
msgid "Global Groups"
msgstr "Grup Global"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:52
msgid "Connection Test"
msgstr "Tes Koneksi"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:50
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:51
msgid "%s Extension"
msgstr "Ekstensi %s"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:47 tpl/crawler/blacklist.tpl.php:32
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:124
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:105
msgid "Default TTL for cached objects."
msgstr "TTL asali untuk objek yang dicache."

#: src/lang.cls.php:86
msgid "Default Object Lifetime"
msgstr "Waktu-Aktif Objek Asali"

#: src/lang.cls.php:85
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/lang.cls.php:84
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: src/gui.cls.php:496 src/gui.cls.php:656 src/lang.cls.php:82
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:396 tpl/toolbox/purge.tpl.php:52
msgid "Object Cache"
msgstr "Cache Objek"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:20
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:17
msgid "Passed"
msgstr "Lolos"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:14
msgid "Not Available"
msgstr "Tidak Tersedia"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:53
msgid "Purge all the object caches"
msgstr "Bersihkan seluruh cache objek"

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:250 src/cdn/cloudflare.cls.php:272
msgid "Failed to communicate with Cloudflare"
msgstr "Gagal berkomunikasi dengan Cloudflare"

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:263
msgid "Communicated with Cloudflare successfully."
msgstr "Berhasil berkomunikasi dengan Cloudflare."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:159
msgid "No available Cloudflare zone"
msgstr "Tidak tersedia zona Cloudflare"

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:145
msgid "Notified Cloudflare to purge all successfully."
msgstr "Berhasil memberitahu Cloudflare untuk membersihkan semuanya."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:129
msgid "Cloudflare API is set to off."
msgstr "API Cloudflare dinonaktifkan."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:112
msgid "Notified Cloudflare to set development mode to %s successfully."
msgstr "Berhasil memberitahu Cloudflare untuk mengatur mode pengembangan ke %s."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:228
msgid "Once saved, it will be matched with the current list and completed automatically."
msgstr "Setelah disimpan, ia akan dicocokkan dengan daftar saat ini dan otomatis selesai."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:227
msgid "You can just type part of the domain."
msgstr "Anda dapat menuliskan bagian domain."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:219
msgid "Domain"
msgstr "Domain"

#: src/lang.cls.php:208
msgid "Cloudflare API"
msgstr "API Cloudflare"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:77
msgid "Purge Everything"
msgstr "Bersihkan Semua"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:71
msgid "Cloudflare Cache"
msgstr "Cache Cloudflare"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:65
msgid "Development Mode will be turned off automatically after three hours."
msgstr "Mode Pengembangan akan dimatikan secara otomatis setelah tiga jam."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:64
msgid "Temporarily bypass Cloudflare cache. This allows changes to the origin server to be seen in realtime."
msgstr "Memotong sementara cache Cloudflare. Ini memungkinkan perubahan ke server asal terlihat secara realtime."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:56
msgid "Development mode will be automatically turned off in %s."
msgstr "Mode pengembangan otomatis dinonaktifkan dalam %s."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:55
msgid "Current status is %s."
msgstr "Status saat ini adalah %s."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:49
msgid "Current status is %1$s since %2$s."
msgstr "Status sekarang %1$s sejak %2$s."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:40
msgid "Check Status"
msgstr "Cek Status"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:37
msgid "Turn OFF"
msgstr "NONAKTIFKAN"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:34
msgid "Turn ON"
msgstr "Aktifkan"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:32
msgid "Development Mode"
msgstr "Mode Pengembangan"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:29
msgid "Cloudflare Zone"
msgstr "Zona Cloudflare"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:28
msgid "Cloudflare Domain"
msgstr "Domain Cloudflare"

#: src/gui.cls.php:646 tpl/cdn/manage.tpl.php:17
msgid "Cloudflare"
msgstr "Cloudflare"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:34
msgid "For example"
msgstr "Sebagai contoh"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:33
msgid "Prefetching DNS can reduce latency for visitors."
msgstr "Pra-Pengambilan DNS dapat mengurangi latensi bagi pengunjung."

#: src/lang.cls.php:126
msgid "DNS Prefetch"
msgstr "Pra-Ambil DNS"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:31
msgid "Adding Style to Your Lazy-Loaded Images"
msgstr "Menambahkan Gaya ke Tunda-Pemuatan Gambar Anda"

#: src/admin-display.cls.php:980 src/admin-display.cls.php:985
#: tpl/cdn/settings.tpl.php:99
msgid "Default value"
msgstr "Nilai asali"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:96
msgid "Static file type links to be replaced by CDN links."
msgstr "Tautan jenis berkas statis untuk diganti dengan tautan CDN."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:15
msgid "For example, to drop parameters beginning with %s, %s can be used here."
msgstr "Sebagai contoh, untuk menghapus paramater yang diawali %s, di sini dapat menggunakan %s."

#: src/lang.cls.php:80
msgid "Drop Query String"
msgstr "Bersihkan String Kueri"

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:32
msgid "Enable this option if you are using both HTTP and HTTPS in the same domain and are noticing cache irregularities."
msgstr "Aktifkan opsi ini jika Anda menggunakan HTTP dan HTTPS di domain yang sama dan memperhatikan penyimpangan cache."

#: src/lang.cls.php:183
msgid "Improve HTTP/HTTPS Compatibility"
msgstr "Tingkatkan Kompatibilitas HTTP/HTTPS"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:378
msgid "Remove all previous image optimization requests/results, revert completed optimizations, and delete all optimization files."
msgstr "Hapus semua permintaan/hasil optimasi gambar sebelumnya, kembalikan optimasi yang telah selesai, dan hapus semua berkas optimasi."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:374
msgid "Destroy All Optimization Data"
msgstr "Hapus Seluruh Data Optimasi"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:324
msgid "Scan for any new unoptimized image thumbnail sizes and resend necessary image optimization requests."
msgstr "Pindai ukuran gambar mini baru yang tidak dioptimalkan dan kirim ulang permintaan optimasi gambar yang diperlukan."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:96
msgid "This will increase the size of optimized files."
msgstr "Ini akan meningkatkan ukuran berkas yang dioptimalkan."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:95
msgid "Preserve EXIF data (copyright, GPS, comments, keywords, etc) when optimizing."
msgstr "Simpan data EXIF (hak cipta, GPS, komentar, kata kunci, dll.) saat mengoptimalkan."

#: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:11 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:28
msgid "Clear Log"
msgstr "Bersihkan Catatan"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:23
msgid "To test the cart, visit the <a %s>FAQ</a>."
msgstr "Untuk menguji keranjang, kunjungi <a %s>FAQ</a>."

#: src/utility.cls.php:239
msgid " %s ago"
msgstr " %s lalu"

#: src/media.cls.php:315
msgid "WebP saved %s"
msgstr "WebP tersimpan %s"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:51
msgid "If you run into any issues, please refer to the report number in your support message."
msgstr "Jika Anda mengalami masalah, silakan merujuk ke nomor laporan di pesan dukungan Anda."

#: tpl/inc/api_key.php:11
msgid "This will also generate an API key from LiteSpeed's Server."
msgstr "Ini juga akan membuat kunci API dari server LiteSpeed."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:133
msgid "Last pull initiated by cron at %s."
msgstr "Penarikan terakhir yang dimulai oleh kron pada %s."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:87
msgid "Images will be pulled automatically if the cron job is running."
msgstr "Gambar otomatis ditarik jika tugas kron berjalan."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:87
msgid "Only press the button if the pull cron job is disabled."
msgstr "Hanya tekan tombol jika tugas penarikan kron dinonaktifkan."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:94
msgid "Pull Images"
msgstr "Tarik Gambar"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:118
msgid "This process is automatic."
msgstr "Proses ini otomatis."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:357 tpl/img_optm/summary.tpl.php:342
msgid "Last Request"
msgstr "Permintaan Terakhir"

#: src/lang.cls.php:27
msgid "Images failed to pull"
msgstr "Gambar gagal ditarik"

#: src/lang.cls.php:28 src/lang.cls.php:29
msgid "Images failed to fetch"
msgstr "Gagal mengambil gambar"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:339
msgid "Images Pulled"
msgstr "Gambar Ditarik"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:19
msgid "Report"
msgstr "Laporan"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:97
msgid "Send this report to LiteSpeed. Refer to this report number when posting in the WordPress support forum."
msgstr "Kirim laporan ini ke LiteSpeed. Lihat nomor laporan ini saat memposting di forum dukungan WordPress."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:93 tpl/toolbox/report.tpl.php:94
msgid "Send to LiteSpeed"
msgstr "Kirim ke LiteSpeed"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:46
msgid "Report date"
msgstr "Tanggal laporan"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:45
msgid "Report number"
msgstr "Nomor laporan"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:91
msgid "Privately cache cart when not empty."
msgstr "Cache keranjang secara pribadi jika tidak kosong."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:86
msgid "Privately Cache Cart"
msgstr "Cache Pribadi Keranjang"

#: src/media.cls.php:196
msgid "LiteSpeed Optimization"
msgstr "Pengoptimalan LiteSpeed"

#: src/lang.cls.php:131
msgid "Load Google Fonts Asynchronously"
msgstr "Muat Huruf Google Secara Asinkron"

#: src/lang.cls.php:66
msgid "Browser Cache TTL"
msgstr "TTL Cache Peramban"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:346
msgid "Results can be checked in <a %s>Media Library</a>."
msgstr "Hasil dapat diperiksa di <a %s>Pustaka Media</a>."

#: src/doc.cls.php:53 src/doc.cls.php:105 tpl/cdn/manage.tpl.php:66
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:49 tpl/img_optm/summary.tpl.php:62
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:102 tpl/inc/check_cache_disabled.php:42
msgid "Learn More"
msgstr "Pelajari Lebih Lanjut"

#: src/lang.cls.php:26
msgid "Images optimized and pulled"
msgstr "Gambar yang telah dioptimalkan dan ditarik"

#: src/lang.cls.php:24 tpl/dash/dashboard.tpl.php:337
msgid "Images requested"
msgstr "Gambar diminta"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:314
msgid "Images not yet requested"
msgstr "Gambar belum diminta"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:276 tpl/img_optm/summary.tpl.php:303
msgid "Images total"
msgstr "Total gambar"

#: src/img-optm.cls.php:1713
msgid "Switched to optimized file successfully."
msgstr "Berhasil mengganti dengan berkas yang dioptimalkan."

#: src/img-optm.cls.php:1706
msgid "Restored original file successfully."
msgstr "Berhasil mengembalikan berkas asli."

#: src/img-optm.cls.php:1690
msgid "Enabled WebP file successfully."
msgstr "Berhasil mengaktifkan berkas WebP."

#: src/img-optm.cls.php:1684
msgid "Disabled WebP file successfully."
msgstr "Berhasil menonaktifkan berkas WebP."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:36
msgid "Disabling this will stop the cron job responsible for pulling optimized images back from QUIC.cloud Image Server."
msgstr "Menonaktifkan ini akan menghentikan tugas kron yang bertanggung jawab untuk menarik kembali gambar yang dioptimalkan dari QUIC.cloud Image Server."

#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:14
msgid "Significantly improve load time by replacing images with their optimized %s versions."
msgstr "Secara signifikan meningkatkan waktu muat dengan mengganti gambar dengan versi %s yang dioptimalkan."

#: src/lang.cls.php:188
msgid "Image WebP Replacement"
msgstr "Penggantian Gambar WebP"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:123
msgid "Selected roles will be excluded from cache."
msgstr "Peran yang dipilih akan dikecualikan dari cache."

#: tpl/general/entry.tpl.php:7 tpl/page_optm/entry.tpl.php:12
msgid "Tuning"
msgstr "Penyesuaian"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:228
msgid "Selected roles will be excluded from all optimizations."
msgstr "Peran terpilih akan dikecualikan dari semua optimasi."

#: src/lang.cls.php:142
msgid "Role Excludes"
msgstr "Pengecualian Peran"

#: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:7
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:18
msgid "Tuning Settings"
msgstr "Pengaturan Penyesuaian"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:96
msgid "If the tag slug is not found, the tag will be removed from the list on save."
msgstr "Jika slug tag tidak ditemukan, tag akan dihapus dari daftar saat menyimpan."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:63
msgid "If the category name is not found, the category will be removed from the list on save."
msgstr "Jika nama kategori tidak ditemukan, kategori tersebut akan dihapus dari daftar di simpan."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:117
msgid "After the QUIC.cloud Image Optimization server finishes optimization, it will notify your site to pull the optimized images."
msgstr "Setelah server Pengoptimalan Gambar QUIC.cloud menyelesaikan pengoptimalan, server akan memberi tahu situs Anda untuk menarik gambar yang dioptimalkan."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:84
msgid "Send Optimization Request"
msgstr "Kirim Permintaan Optimasi"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:267
msgid "Image Information"
msgstr "Informasi Gambar"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:336
msgid "Total Reduction"
msgstr "Pengurangan Total"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:333
msgid "Optimization Summary"
msgstr "Ringkasan Optimasi"

#: tpl/img_optm/entry.tpl.php:22
msgid "LiteSpeed Cache Image Optimization"
msgstr "Optimasi Gambar LiteSpeed Cache"

#: src/admin-display.cls.php:123 src/gui.cls.php:612
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:55 tpl/dash/network_dash.tpl.php:27
msgid "Image Optimization"
msgstr "Optimasi Gambar"

#: src/lang.cls.php:136
msgid "JS Deferred Excludes"
msgstr "Kecuaikan Penangguhan JS"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:48
msgid "For example, %s can be used for a transparent placeholder."
msgstr "Sebagai contoh, %s dapat digunakan sebagai penampung gambar transparan."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:47
msgid "By default a gray image placeholder %s will be used."
msgstr "Secara asali, penampung gambar abu-abu %s akan digunakan."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:46
msgid "This can be predefined in %2$s as well using constant %1$s, with this setting taking priority."
msgstr "Ini dapat ditentukan sebelumnya dalam %2$s juga menggunakan konstanta %1$s, dengan pengaturan ini yang diprioritaskan."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:45
msgid "Specify a base64 image to be used as a simple placeholder while images finish loading."
msgstr "Tentukan gambar base64 untuk digunakan sebagai penampung sederhana saat gambar selesai dimuat."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:28
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:37
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:58
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:167
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:188
msgid "Elements with attribute %s in html code will be excluded."
msgstr "Elemen dengan atribut %s dalam kode html akan dikecualikan."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:96
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:27
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:36
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:57
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:102
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:166
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:187
msgid "Filter %s is supported."
msgstr "Mendukung penyaring %s."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:21
msgid "Listed images will not be lazy loaded."
msgstr "Gambar terdaftar tidak akan ditunda pemuatannya."

#: src/lang.cls.php:149
msgid "Lazy Load Image Excludes"
msgstr "Tunda Muat Gambar Tidak Termasuk"

#: src/gui.cls.php:456
msgid "No optimization"
msgstr "Tanpa optimasi"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:202
msgid "Prevent any optimization of listed pages."
msgstr "Cegah pengoptimalan halaman terdaftar."

#: src/lang.cls.php:140
msgid "URI Excludes"
msgstr "Pengecualian URI"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:128
msgid "Stop loading WordPress.org emoji. Browser default emoji will be displayed instead."
msgstr "Berhenti memuat emoji WordPress.org. Sebagai gantinya, akan ditampilkan Emoji asali peramban."

#: src/doc.cls.php:92
msgid "Both full URLs and partial strings can be used."
msgstr "Baik URL lengkap maupun string parsial dapat digunakan."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:213
msgid "Load iframes only when they enter the viewport."
msgstr "Muat iframe hanya jika telah memasuki area pandang."

#: src/lang.cls.php:165
msgid "Lazy Load Iframes"
msgstr "Tunda Muat Iframe"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:28
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:214
msgid "This can improve page loading time by reducing initial HTTP requests."
msgstr "Ini dapat meningkatkan waktu pemuatan halaman dengan mengurangi permintaan HTTP awal."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:27
msgid "Load images only when they enter the viewport."
msgstr "Muat gambar hanya ketika gambar sudah dalam area pandang."

#: src/lang.cls.php:148
msgid "Lazy Load Images"
msgstr "Tunda Muat Gambar"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:9 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:14
msgid "Media Settings"
msgstr "Pengaturan Media"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:36
msgid "For example, for %s, %s and %s can be used here."
msgstr "Sebagai contoh, untuk %s, di sini dapat menggunakan %s and %s."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:107 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:110
#: tpl/cdn/settings.tpl.php:143
msgid "Wildcard %1$s supported (match zero or more characters). For example, to match %2$s and %3$s, use %4$s."
msgstr "Mendukung karakter bebas %1$s (cocok dengan nol atau lebih karakter). Misalnya, untuk mencocokkan %2$s dan %3$s, gunakan %4$s."

#: src/admin-display.cls.php:1133
msgid "To match the beginning, add %s to the beginning of the item."
msgstr "Untuk mencocokkan awal, tambahkan %s ke awal item."

#: src/admin-display.cls.php:1131
msgid "For example, for %s, %s can be used here."
msgstr "Sebagai contoh, untuk %s, di sini dapat menggunakan %s."

#: tpl/banner/score.php:118
msgid "Maybe later"
msgstr "Mungkin nanti"

#: tpl/banner/score.php:117
msgid "I've already left a review"
msgstr "Saya telah memberikan ulasan"

#: tpl/banner/slack.php:9
msgid "Welcome to LiteSpeed"
msgstr "Selamat datang di LiteSpeed"

#: src/lang.cls.php:138
msgid "Remove WordPress Emoji"
msgstr "Hapus Emoji WordPress"

#: src/gui.cls.php:464
msgid "More settings"
msgstr "Pengaturan lainnya"

#: src/gui.cls.php:445
msgid "Private cache"
msgstr "Cache pribadi"

#: src/gui.cls.php:434
msgid "Non cacheable"
msgstr "Tidak dapat dicache"

#: src/gui.cls.php:411
msgid "Mark this page as "
msgstr "Tandai halaman ini sebagai "

#: src/gui.cls.php:403
msgid "Purge this page"
msgstr "Bersihkan halaman ini"

#: src/lang.cls.php:123
msgid "Load JS Deferred"
msgstr "Tangguhkan Pemuatan JS"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:148
msgid "Specify critical CSS rules for above-the-fold content when enabling %s."
msgstr "Tentukan aturan CSS kritis untuk konten di atas-lipatan ketika mengaktifkan %s."

#: src/lang.cls.php:133
msgid "Critical CSS Rules"
msgstr "Aturan CSS Kritis"

#: src/lang.cls.php:119 tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:148
msgid "Load CSS Asynchronously"
msgstr "Muat CSS Secara Asinkron"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:115
msgid "Prevent Google Fonts from loading on all pages."
msgstr "Cegah Huruf Google dimuat di semua halaman."

#: src/lang.cls.php:132
msgid "Remove Google Fonts"
msgstr "Hapus Huruf Google"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:170
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:129 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:67
msgid "This can improve your speed score in services like Pingdom, GTmetrix and PageSpeed."
msgstr "Ini dapat meningkatkan skor kecepatan Anda di layanan seperti Pingdom, GTmetrix dan PageSpeed."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:79
msgid "Remove query strings from internal static resources."
msgstr "Hapus string kueri dari sumber daya statis internal."

#: src/lang.cls.php:130
msgid "Remove Query Strings"
msgstr "Hapus String Kueri"

#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:14
msgid "user agents"
msgstr "agen pengguna"

#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:14
msgid "cookies"
msgstr "kuki"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:29
msgid "You can turn on browser caching in server admin too. <a %s>Learn more about LiteSpeed browser cache settings</a>."
msgstr "Anda juga dapat mengaktifkan cache peramban di admin server. <a %s>Pelajari lebih lanjut tentang pengaturan cache peramban LiteSpeed</a>."

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:27
msgid "Browser caching stores static files locally in the user's browser. Turn on this setting to reduce repeated requests for static files."
msgstr "Cache peramban menyimpan berkas statis secara lokal di peramban pengguna. Aktifkan pengaturan ini untuk mengurangi permintaan berkas statis berulang."

#: src/lang.cls.php:59 tpl/dash/dashboard.tpl.php:397
msgid "Browser Cache"
msgstr "Cache Peramban"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:90
msgid "tags"
msgstr "tag"

#: src/lang.cls.php:105
msgid "Do Not Cache Tags"
msgstr "Jangan Cache Tag"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:97
msgid "To exclude %1$s, insert %2$s."
msgstr "Untuk mengecualikan %1$s, sisipkan %2$s."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:57
msgid "categories"
msgstr "kategori"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:57
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:90
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:14
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:14
msgid "To prevent %s from being cached, enter them here."
msgstr "Untuk mencegah %s dicache, masukkan di sini."

#: src/lang.cls.php:104
msgid "Do Not Cache Categories"
msgstr "Jangan Cache Kategori"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:35
msgid "Query strings containing these parameters will not be cached."
msgstr "String kueri yang berisi parameter ini tidak akan dicache."

#: src/lang.cls.php:103
msgid "Do Not Cache Query Strings"
msgstr "Jangan Cache String Kueri"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:21
msgid "Paths containing these strings will not be cached."
msgstr "Lokasi yang memuat string berikut tidak akan dicache."

#: src/lang.cls.php:102
msgid "Do Not Cache URIs"
msgstr "Jangan Cache URI"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:39
msgid "The logs will be output to %s."
msgstr "Catatan akan diinformasikan ke %s."

#: src/admin-display.cls.php:1135 src/doc.cls.php:74
msgid "One per line."
msgstr "Satu per baris."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:108
msgid "URI Paths containing these strings will NOT be cached as public."
msgstr "Jalur URI yang mengandung string ini TIDAK akan dicache sebagai publik."

#: src/lang.cls.php:79
msgid "Private Cached URIs"
msgstr "URI Cache Pribadi"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:179
msgid "Paths containing these strings will not be served from the CDN."
msgstr "Lokasi yang berisi string ini tidak akan dilayani dari CDN."

#: src/lang.cls.php:207
msgid "Exclude Path"
msgstr "Kecualikan Lokasi"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:98
msgid "This will affect all tags containing attributes: %s %s %s."
msgstr "Ini akan memengaruhi semua tag yang mengandung atribut: %s %s %s."

#: src/lang.cls.php:203 tpl/cdn/settings.tpl.php:102
msgid "Include File Types"
msgstr "Sertakan Jenis Berkas"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:92
msgid "Serve all JavaScript files through the CDN. This will affect all enqueued WP JavaScript files."
msgstr "Sajikan semua berkas JavaScript melalui CDN. Ini akan memengaruhi semua berkas WP JavaScript yang telah diminta."

#: src/lang.cls.php:202
msgid "Include JS"
msgstr "Sertakan JS"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:88
msgid "Serve all CSS files through the CDN. This will affect all enqueued WP CSS files."
msgstr "Sajikan semua berkas CSS melalui CDN. Ini akan memengaruhi semua berkas WP CSS yang telah diminta."

#: src/lang.cls.php:201
msgid "Include CSS"
msgstr "Sertakan CSS"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:84
msgid "Serve all image files through the CDN. This will affect all attachments, HTML %s tags, and CSS %s attributes."
msgstr "Sajikan semua berkas gambar melalui CDN. Ini akan memengaruhi semua lampiran, tag HTML %s, dan atribut CSS %s."

#: src/lang.cls.php:200
msgid "Include Images"
msgstr "Sertakan Gambar"

#: src/admin-display.cls.php:228
msgid "CDN URL to be used. For example, %s"
msgstr "URL CDN yang digunakan. Sebagai contoh, %s"

#: src/lang.cls.php:199
msgid "CDN URL"
msgstr "URL CDN"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:142
msgid "Site URL to be served through the CDN. Beginning with %1$s. For example, %2$s."
msgstr "URL situs untuk dilayani melalui CDN. Dimulai dengan %1$s. Misalnya,%2$s."

#: src/lang.cls.php:205
msgid "Original URLs"
msgstr "URL Original"

#: tpl/cdn/entry.tpl.php:6 tpl/cdn/settings.tpl.php:21
msgid "CDN Settings"
msgstr "Pengaturan CDN"

#: src/admin-display.cls.php:121 tpl/cdn/settings.tpl.php:194
msgid "CDN"
msgstr "CDN"

#: src/admin-display.cls.php:233 src/admin-display.cls.php:838
#: src/admin-display.cls.php:865 src/admin-display.cls.php:917
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:19
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:210 tpl/cdn/settings.tpl.php:54
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:72 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:63
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:162
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:34
msgid "OFF"
msgstr "NONAKTIF"

#: src/admin-display.cls.php:232 src/admin-display.cls.php:837
#: src/admin-display.cls.php:866 src/admin-display.cls.php:917
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:19
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 tpl/cdn/settings.tpl.php:49
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:174
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:159
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:229
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:34
msgid "ON"
msgstr "AKTIF"

#: src/purge.cls.php:351
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge CSS/JS entries."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk membersihkan entri CSS/JS."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:20
msgid "Minify HTML content."
msgstr "Perkecil konten HTML."

#: src/lang.cls.php:117
msgid "HTML Minify"
msgstr "Perkecil HTML"

#: src/lang.cls.php:129
msgid "JS Excludes"
msgstr "Kecualikan JS"

#: src/data.upgrade.func.php:101 src/lang.cls.php:115
msgid "JS Combine"
msgstr "Gabungkan JS"

#: src/lang.cls.php:114
msgid "JS Minify"
msgstr "Perkecil JS"

#: src/lang.cls.php:128
msgid "CSS Excludes"
msgstr "Kecualikan CSS"

#: src/lang.cls.php:108
msgid "CSS Combine"
msgstr "Gabungkan CSS"

#: src/lang.cls.php:107
msgid "CSS Minify"
msgstr "Perkecil CSS"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:31
msgid "Please test thoroughly when enabling any option in this list. After changing Minify/Combine settings, please do a Purge All action."
msgstr "Harap uji secara menyeluruh saat mengaktifkan opsi apa pun dalam daftar ini. Setelah mengubah pengaturan Memperkecil/Menggabungkan, harap Bersihkan Semuanya."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:44
msgid "This will purge all minified/combined CSS/JS entries only"
msgstr "Ini hanya akan membersihkan semua entri CSS/JS yang diperkecil/digabungkan"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:19 tpl/toolbox/purge.tpl.php:25
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:31
msgid "Purge %s Error"
msgstr "Bersihkan Galat %s"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:72
msgid "Database Optimizer"
msgstr "Pengoptimal Basis Data"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:44
msgid "Optimize all tables in your database"
msgstr "Optimalkan seluruh tabel pada basis data Anda"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:43
msgid "Optimize Tables"
msgstr "Optimasi Tabel"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:40
msgid "Clean all transient options"
msgstr "Bersihkan seluruh opsi transien"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:39
msgid "All Transients"
msgstr "Seluruh Transien"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:36
msgid "Clean expired transient options"
msgstr "Bersihkan opsi transien kedaluwarsa"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:35
msgid "Expired Transients"
msgstr "Transien Kedaluwarsa"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:32
msgid "Clean all trackbacks and pingbacks"
msgstr "Bersihkan seluruh lacak dan ping balik"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:31
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Lacak/Ping Balik"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:28
msgid "Clean all trashed comments"
msgstr "Bersihkan seluruh sampah komentar"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:27
msgid "Trashed Comments"
msgstr "Sampah Komentar"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:24
msgid "Clean all spam comments"
msgstr "Bersihkan seluruh komentar spam"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:23
msgid "Spam Comments"
msgstr "Komentar Spam"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:20
msgid "Clean all trashed posts and pages"
msgstr "Bersihkan seluruh sampah tulisan dan halaman"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:19
msgid "Trashed Posts"
msgstr "Sampah Kiriman"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:16
msgid "Clean all auto saved drafts"
msgstr "Bersihkan seluruh konsep yang tersimpan"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:15
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Konsep Otomatis"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:12
msgid "Clean all post revisions"
msgstr "Bersihkan seluruh revisi tulisan"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:11
msgid "Post Revisions"
msgstr "Revisi Tulisan"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:7
msgid "Clean All"
msgstr "Bersihkan Semua"

#: src/db-optm.cls.php:192
msgid "Optimized all tables."
msgstr "Seluruh tabel telah dioptimalkan."

#: src/db-optm.cls.php:182
msgid "Clean all transients successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan seluruh transien."

#: src/db-optm.cls.php:178
msgid "Clean expired transients successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan transeien kadaluarsa."

#: src/db-optm.cls.php:174
msgid "Clean trackbacks and pingbacks successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan ping dan lacak balik."

#: src/db-optm.cls.php:170
msgid "Clean trashed comments successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan sampah komentar."

#: src/db-optm.cls.php:166
msgid "Clean spam comments successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan komentar spam."

#: src/db-optm.cls.php:162
msgid "Clean trashed posts and pages successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan sampah tulisan dan halaman."

#: src/db-optm.cls.php:158
msgid "Clean auto drafts successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan konsep otomatis."

#: src/db-optm.cls.php:154
msgid "Clean post revisions successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan revisi tulisan."

#: src/db-optm.cls.php:127
msgid "Clean all successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan semuanya."

#: src/lang.cls.php:61
msgid "Default Private Cache TTL"
msgstr "TTL Cache Pribadi Asali"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:135
msgid "If your site contains public content that certain user roles can see but other roles cannot, you can specify a Vary Group for those user roles. For example, specifying an administrator vary group allows there to be a separate publicly-cached page tailored to administrators (with “edit” links, etc), while all other user roles see the default public page."
msgstr "Jika situs Anda berisi konten publik yang bisa dilihat oleh peran pengguna tertentu tetapi peran lain tidak bisa, Anda bisa menentukan Grup Berbeda untuk peran pengguna itu. Misalnya, menentukan grup dengan variasi administrator memungkinkan ada halaman terpisah yang dibuat untuk publik yang dibuat khusus untuk administrator (dengan tautan \"edit\", dll), sementara semua peran pengguna lainnya melihat halaman publik asali."

#: src/lang.cls.php:181 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:110
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:220
msgid "Vary Group"
msgstr "Grup Berbeda"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:75
msgid "Cache the built-in Comment Form ESI block."
msgstr "Cache blok ESI Formulir Komentar bawaan."

#: src/lang.cls.php:179
msgid "Cache Comment Form"
msgstr "Cache Formulir Komentar"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:62
msgid " Cache the built-in Admin Bar ESI block."
msgstr " Cache blok ESI Bilah Admin bawaan."

#: src/lang.cls.php:178
msgid "Cache Admin Bar"
msgstr "Cache Baris Admin"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:49
msgid "Turn ON to cache public pages for logged in users, and serve the Admin Bar and Comment Form via ESI blocks. These two blocks will be uncached unless enabled below."
msgstr "Aktifkan cache halaman publik untuk pengguna yang masuk dan sajikan Baris Admin dan Formulir Komentar melalui blok ESI. Dua blok ini tidak akan dicache kecuali diaktifkan di bawah."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:13
msgid "ESI allows you to designate parts of your dynamic page as separate fragments that are then assembled together to make the whole page. In other words, ESI lets you “punch holes” in a page, and then fill those holes with content that may be cached privately, cached publicly with its own TTL, or not cached at all."
msgstr "ESI memungkinkan Anda untuk menunjuk bagian-bagian dari halaman dinamis Anda sebagai fragmen terpisah yang kemudian disusun bersama untuk membuat keseluruhan halaman. Dengan kata lain, ESI memungkinkan Anda “membuat lubang” di halaman, dan kemudian mengisi lubang itu dengan konten yang mungkin dicache secara pribadi, dicache secara publik dengan TTL-nya sendiri, atau tidak dicache sama sekali."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:12
msgid "With ESI (Edge Side Includes), pages may be served from cache for logged-in users."
msgstr "Dengan ESI (Edge Side Includes), halaman dapat disajikan dari cache untuk pengguna yang masuk."

#: tpl/esi_widget_edit.php:47
msgid "Private"
msgstr "Pribadi"

#: tpl/esi_widget_edit.php:46
msgid "Public"
msgstr "Publik"

#: tpl/cache/network_settings-purge.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:7
msgid "Purge Settings"
msgstr "Pengaturan Pembersihan"

#: src/lang.cls.php:76
msgid "Cache PHP Resources"
msgstr "Cache Sumber Daya PHP"

#: src/lang.cls.php:77 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71
msgid "Cache Mobile"
msgstr "Cache Seluler"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:72
msgid "Advanced level will log more details."
msgstr "Level lanjutan akan mencatat lebih detail."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:70
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:135
msgid "The maximum average server load allowed while crawling. The number of crawler threads in use will be actively reduced until average server load falls under this limit. If this cannot be achieved with a single thread, the current crawler run will be terminated."
msgstr "Beban rata-rata maksimal server yang diizinkan saat perayapan. Jumlah rangkaian perayap yang digunakan akan dikurangi secara aktif hingga rata-rata beban server berkurang di bawah batas ini. Jika ini tidak dapat dicapai dengan perayap tunggal, perayapan yang berlangsung saat ini akan dihentikan."

#: src/lang.cls.php:74
msgid "Cache Login Page"
msgstr "Cache Halaman Login"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:74
msgid "Cache requests made by WordPress REST API calls."
msgstr "Permintaan cache dibuat oleh panggilan REST API WordPress."

#: src/lang.cls.php:73
msgid "Cache REST API"
msgstr "Cache REST API"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:61
msgid "Privately cache commenters that have pending comments. Disabling this option will serve non-cacheable pages to commenters. (LSWS %s required)"
msgstr "Cache secara pribadi komentator yang memiliki komentar tertunda. Menonaktifkan opsi ini akan menayangkan halaman yang tidak dapat dicache untuk komentator. (Diperlukan LSWS %s)"

#: src/lang.cls.php:72
msgid "Cache Commenters"
msgstr "Cache Komentator"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:48
msgid "Privately cache frontend pages for logged-in users. (LSWS %s required)"
msgstr "Cache halaman depan secara pribadi untuk pengguna yang masuk. (Diperlukan LSWS %s)"

#: src/lang.cls.php:71
msgid "Cache Logged-in Users"
msgstr "Cache Pengguna Masuk"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:7
msgid "Cache Control Settings"
msgstr "Pengaturan Kontrol Cache"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:10
msgid "ESI"
msgstr "ESI"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:9 tpl/cache/entry_network.tpl.php:8
msgid "Excludes"
msgstr "Kecualikan"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:8 tpl/cache/entry_network.tpl.php:7
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:6 tpl/toolbox/purge.tpl.php:142
msgid "Purge"
msgstr "Pembersihan"

#: src/admin-display.cls.php:119 tpl/cache/entry.tpl.php:6
#: tpl/cache/entry_network.tpl.php:6
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: thirdparty/woocommerce.tab.tpl.php:3
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: tpl/inc/show_rule_conflict.php:6
msgid "Unexpected cache rule %2$s found in %1$s file. This rule may cause visitors to see old versions of pages due to the browser caching HTML pages. If you are sure that HTML pages are not being browser cached, this message can be dismissed. (<a %3$s>Learn More</a>)"
msgstr "Aturan cache tak terduga %2$s ditemukan di berkas %1$s. Aturan ini dapat menyebabkan pengunjung melihat halaman versi lama karena peramban melakukan cache halaman HTML. Jika Anda yakin bahwa halaman HTML tidak dicache peramban, pesan ini dapat ditutup. (<a %3$s>Pelajari Lebih Lanjut</a>)"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131
msgid "Current server time is %s."
msgstr "Waktu server saat ini adalah %s."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130
msgid "Specify the time to purge the \"%s\" list."
msgstr "Tetapkan waktu untuk membersihkan daftar \"%s\"."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106
msgid "Both %1$s and %2$s are acceptable."
msgstr "Baik %1$s dan %2$s, dapat diterima."

#: src/lang.cls.php:99 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105
msgid "Scheduled Purge Time"
msgstr "Waktu Pembersihan Terjadwal"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105
msgid "The URLs here (one per line) will be purged automatically at the time set in the option \"%s\"."
msgstr "URL di sini (satu per baris) akan dihapus secara otomatis pada waktu yang ditentukan dalam opsi \"%s\"."

#: src/lang.cls.php:98 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130
msgid "Scheduled Purge URLs"
msgstr "Pembersihan URL Terjadwal"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:113
msgid "Shorten query strings in the debug log to improve readability."
msgstr "Persingkat string kueri dalam catatan debug untuk meningkatkan keterbacaan."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:100
msgid "Log requested cookie values."
msgstr "Catat nilai kuki yang diminta."

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:18
msgid "Heartbeat"
msgstr "Detakan"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:83
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: src/lang.cls.php:228
msgid "Log File Size Limit"
msgstr "Batas Ukuran Berkas Catatan"

#: src/htaccess.cls.php:787
msgid "<p>Please add/replace the following codes into the beginning of %1$s:</p> %2$s"
msgstr "<p>Silakan tambahkan /ganti kode berikut ke awal %1$s:</p>%2$s"

#: src/error.cls.php:104 src/error.cls.php:128
msgid "%s file not writable."
msgstr "Berkas %s tidak dapat ditulisi."

#: src/error.cls.php:124
msgid "%s file not readable."
msgstr "Berkas %s tidak dapat dibaca."

#: src/lang.cls.php:230
msgid "Collapse Query Strings"
msgstr "Ciutkan String Kueri"

#: src/lang.cls.php:229
msgid "Log Cookies"
msgstr "Catatan Kuki"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:7
msgid "ESI Settings"
msgstr "Pengaturan ESI"

#: tpl/esi_widget_edit.php:74
msgid "A TTL of 0 indicates do not cache."
msgstr "TTL 0 mengindikasikan jangan dicache."

#: tpl/esi_widget_edit.php:73
msgid "Recommended value: 28800 seconds (8 hours)."
msgstr "Nilai disarankan: 28800 detik (8 jam)."

#: tpl/esi_widget_edit.php:63
msgid "Widget Cache TTL:"
msgstr "TTL Cache Widget:"

#: src/lang.cls.php:177 tpl/esi_widget_edit.php:36
msgid "Enable ESI"
msgstr "Aktifkan ESI"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:50
msgid "See <a %s>Introduction for Enabling the Crawler</a> for detailed information."
msgstr "Lihat <a %s>Pendahuluan untuk Mengaktifkan Perayap</a> untuk informasi terperinci."

#: src/lang.cls.php:220
msgid "Custom Sitemap"
msgstr "Peta Situs Khusus"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:244
msgid "Purge pages by relative or full URL."
msgstr "Bersihkan halaman berdasarkan URL relatif atau lengkap."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:49
msgid "The crawler feature is not enabled on the LiteSpeed server. Please consult your server admin or hosting provider."
msgstr "Fitur perayap tidak diaktifkan di server LiteSpeed. Silakan berkonsultasi dengan admin server atau penyedia hosting Anda."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:35 tpl/cdn/manage.tpl.php:21
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:48 tpl/inc/check_cache_disabled.php:31
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:18
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:59 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:165
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:11
msgid "WARNING"
msgstr "PERINGATAN"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:106
msgid "<b>Last crawled:</b> %s item(s)"
msgstr "<b>Perayapan terakhir:</b> %s item"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:63
msgid "The next complete sitemap crawl will start at"
msgstr "Perayapan peta situs lengkap berikutnya akan dimulai pada"

#: src/file.cls.php:172
msgid "Failed to write to %s."
msgstr "Gagal menulis ke %s."

#: src/file.cls.php:153
msgid "Folder is not writable: %s."
msgstr "Folder tidak dapat ditulisi: %s."

#: src/file.cls.php:145
msgid "Can not create folder: %1$s. Error: %2$s"
msgstr "Tidak dapat membuat folder: %1$s. Galat: %2$s"

#: src/file.cls.php:136
msgid "Folder does not exist: %s"
msgstr "Folder tidak ada: %s"

#: src/core.cls.php:296
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the list."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk membersihkan daftar."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:24
msgid "Please visit the <a %s>Information</a> page on how to test the cache."
msgstr "Silakan kunjungi halaman <a %s>Informasi</a> untuk bagaimana menguji cache."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:52
msgid "Allows listed IPs (one per line) to perform certain actions from their browsers."
msgstr "Mengizinkan IP terdaftar (satu per baris) untuk melakukan tindakan tertentu dari peramban mereka."

#: src/lang.cls.php:217
msgid "Server Load Limit"
msgstr "Batas Beban Server"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:105
msgid "Specify Number of Threads to use while crawling."
msgstr "Tentukan Jumlah Rangkaian yang akan digunakan perayapan."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:91
msgid "Specify how long in seconds before the crawler should initiate crawling the entire sitemap again."
msgstr "Tentukan berapa detik sebelum perayap harus kembali merayapi seluruh peta situs."

#: src/lang.cls.php:214
msgid "Crawl Interval"
msgstr "Interval Perayapan"

#: src/lang.cls.php:213
msgid "Interval Between Runs"
msgstr "Interval Antar Perayapan"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:62
msgid "Specify time in seconds for the duration of the crawl interval."
msgstr "Tentukan waktu dalam detik untuk durasi interval perayapan."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:35
msgid "Specify time in microseconds for the delay between requests during a crawl."
msgstr "Tentukan mikrodetik waktu untuk penundaan antar permintaan selama perayapan."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:33
msgid "microseconds"
msgstr "mikrodetik"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:33
msgid "Then another WordPress is installed (NOT MULTISITE) at %s"
msgstr "Kemudian WordPress lain diinstal (BUKAN MULTI SITUS) di %s"

#: tpl/cache/entry_network.tpl.php:18
msgid "LiteSpeed Cache Network Cache Settings"
msgstr "Pengaturan Cache Jaringan LiteSpeed Cache"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:179
msgid "Select below for \"Purge by\" options."
msgstr "Pilih di bawah ini untuk opsi \"Pembersihan berdasarkan\"."

#: tpl/cdn/entry.tpl.php:14
msgid "LiteSpeed Cache CDN"
msgstr "CDN LiteSpeed Cache"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:221
msgid "No crawler meta file generated yet"
msgstr "Tidak ada berkas meta perayap yang dibuat"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:203
msgid "Show crawler status"
msgstr "Tampilkan status perayap"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:196
msgid "Watch Crawler Status"
msgstr "Lihat Status Perayap"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:191
msgid "Please see <a %s>Hooking WP-Cron Into the System Task Scheduler</a> to learn how to create the system cron task."
msgstr "Silakan lihat <a %s>Menghubungkan WP-Kron ke Penjadwal Tugas Sistem</a> untuk mempelajari cara membuat tugas kron sistem."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:188
msgid "Run frequency is set by the Interval Between Runs setting."
msgstr "Frekuensi menjalankan diatur oleh pengaturan Interval Antar Proses."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:114
msgid "Manually run"
msgstr "Jalankan manual"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:111
msgid "Reset position"
msgstr "Setel ulang posisi"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:123
msgid "Run Frequency"
msgstr "Frekuensi Dijalankan"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:122
msgid "Cron Name"
msgstr "Nama Kron"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:42
msgid "Crawler Cron"
msgstr "Kron Perayap"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:36
msgid "%d minute"
msgstr "%d menit"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:33
msgid "%d minutes"
msgstr "%d menit"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:26
msgid "%d hour"
msgstr "%d jam"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:23
msgid "%d hours"
msgstr "%d jam"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:27
msgid "Generated at %s"
msgstr "Dibuat pada %s"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:18
msgid "LiteSpeed Cache Crawler"
msgstr "Perayap LiteSpeed Cache"

#: src/lang.cls.php:215
msgid "Threads"
msgstr "Rangkaian"

#: src/lang.cls.php:212
msgid "Run Duration"
msgstr "Durasi Perayapan"

#: src/lang.cls.php:211
msgid "Delay"
msgstr "Tunda"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:16
msgid "If there are any questions, the team is always happy to answer any questions on the <a %s>support forum</a>."
msgstr "Jika ada pertanyaan, tim selalu senang menjawab pertanyaan apa pun di <a %s>forum dukungan</a>."

#: src/admin-display.cls.php:129 src/lang.cls.php:210
msgid "Crawler"
msgstr "Perayap"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"
msgstr "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"

#: src/purge.cls.php:626
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all pages."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk membersihkan seluruh halaman."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:18
msgid "All pages with Recent Posts Widget"
msgstr "Seluruh halaman dengan Widget Tulisan Terkini"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:16
msgid "Pages"
msgstr "Laman"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:14
msgid "This will Purge Pages only"
msgstr "Ini akan Membersihkan Halaman saja"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:13
msgid "Purge Pages"
msgstr "Bersihkan Halaman"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:78
msgid "For example, if the homepage for the site is located at %1$s, the shop page may be located at %2$s."
msgstr "Misalnya, jika beranda situs ini terletak di %1$s, halaman toko mungkin terletak di %2$s."

#: src/css.cls.php:533
msgid "Cancel"
msgstr "Batalkan"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:125
msgid "Activate"
msgstr "Aktifkan"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:209
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Surel"

#: tpl/general/settings.tpl.php:100
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"

#: src/gui.cls.php:754
msgid "Install Now"
msgstr "Instal Sekarang"

#: cli/purge.cls.php:191
msgid "Purged the url!"
msgstr "Membersihkan url!"

#: cli/purge.cls.php:140
msgid "Purged the blog!"
msgstr "Membersihkan blog!"

#: cli/purge.cls.php:95
msgid "Purged All!"
msgstr "Membersihkan Semua!"

#: src/purge.cls.php:645
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge error pages."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk membersihkan halaman galat."

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:11
msgid "If using OpenLiteSpeed, the server must be restarted once for the changes to take effect."
msgstr "Jika menggunakan OpenLiteSpeed, server harus dimulai ulang sekali agar perubahan diterapkan."

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:7
msgid "If not, please verify the setting in the <a href=\"%1$s\">Advanced tab</a>."
msgstr "Jika tidak, harap verifikasi pengaturan di <a href=\"%1$s\">Tab Lanjutan</a>."

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:6
msgid "If the login cookie was recently changed in the settings, please log out and back in."
msgstr "Jika kuki login baru-baru ini diubah dalam pengaturan, silakan keluar dan masuk kembali."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:8
msgid "However, there is no way of knowing all the possible customizations that were implemented."
msgstr "Namun, tidak ada cara untuk mengetahui semua kemungkinan penyesuaian yang diterapkan."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:7
msgid "The LiteSpeed Cache plugin is used to cache pages - a simple way to improve the performance of the site."
msgstr "Plugin LiteSpeed Cache digunakan untuk men-cache halaman, cara sederhana untuk meningkatkan kinerja situs."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:30
msgid "The network admin setting can be overridden here."
msgstr "Pengaturan admin jaringan dapat ditimpa di sini."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:22
msgid "Specify how long, in seconds, public pages are cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, halaman publik dicache."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:37
msgid "Specify how long, in seconds, private pages are cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, halaman pribadi dicache."

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:18
msgid "It is <b>STRONGLY</b> recommend that the compatibility with other plugins on a single/few sites is tested first."
msgstr "<b>SANGAT</b> disarankan agar kompatibilitas dengan plugin lain pada satu/beberapa situs diuji terlebih dahulu."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:235
msgid "Purge pages by post ID."
msgstr "Bersihkan halaman berdasarkan ID kiriman."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:38
msgid "Purge the LiteSpeed cache entries created by this plugin"
msgstr "Bersihkan entri cache LiteSpeed ​​yang dibuat oleh plugin ini"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:20 tpl/toolbox/purge.tpl.php:26
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:32
msgid "Purge %s error pages"
msgstr "Bersihkan halaman kesalahan %s"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:8
msgid "This will Purge Front Page only"
msgstr "Ini akan Membersihkan Halaman Depan saja"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:239
msgid "Purge pages by tag name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "Bersihkan halaman berdasarkan nama tag - mis. %2$s sebaiknya digunakan untuk URL %1$s."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:245
msgid "e.g. Use %s or %s."
msgstr "mis. Gunakan %s atau %s."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:230
msgid "Purge pages by category name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "Bersihkan halaman berdasarkan nama kategori - mis. %2$s sebaiknya digunakan untuk URL %1$s."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:133
msgid "If only the WordPress site should be purged, use Purge All."
msgstr "Jika hanya situs WordPress yang harus dibersihkan, gunakan Bersihkan Semua."

#: src/core.cls.php:291
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge everything."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk membersihkan semuanya."

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:20
msgid "Use Primary Site Configuration"
msgstr "Gunakan Konfigurasi Situs Utama"

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:25
msgid "This will disable the settings page on all subsites."
msgstr "Ini akan menonaktifkan halaman pengaturan pada semua subsitus."

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:24
msgid "Check this option to use the primary site's configuration for all subsites."
msgstr "Periksa opsi ini untuk menggunakan konfigurasi situs utama untuk semua subsitus."

#: src/admin-display.cls.php:706 src/admin-display.cls.php:711
msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan Perubahan"

#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:21
msgid "The following options are selected, but are not editable in this settings page."
msgstr "Pilihan berikut dipilih, tetapi tidak dapat disunting di halaman pengaturan ini."

#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:20
msgid "The network admin selected use primary site configs for all subsites."
msgstr "Admin jaringan yang dipilih menggunakan konfigurasi situs utama untuk semua subsitus."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:125
msgid "Empty Entire Cache"
msgstr "Bersihkan Seluruh Cache"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:127
msgid "This action should only be used if things are cached incorrectly."
msgstr "Tindakan ini hanya boleh digunakan jika ada sesuatu yang dicache dengan tidak benar."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:126
msgid "Clears all cache entries related to this site, <i>including other web applications</i>."
msgstr "Menghapus semua entri cache yang terkait dengan situs ini, <i>termasuk aplikasi web lain</i>."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:132
msgid "This may cause heavy load on the server."
msgstr "Ini dapat menyebabkan beban berat di server."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:131
msgid "This will clear EVERYTHING inside the cache."
msgstr "Ini akan menghapus SEMUA yang ada di dalam cache."

#: src/gui.cls.php:579
msgid "LiteSpeed Cache Purge All"
msgstr "Bersihkan Seluruh LiteSpeed Cache"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:19
msgid "If you would rather not move at litespeed, you can deactivate this plugin."
msgstr "Jika Anda lebih suka tidak berpindah dengan kecepatan tinggi, Anda dapat menonaktifkan plugin ini."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:14
msgid "Create a post, make sure the front page is accurate."
msgstr "Buat tulisan, pastikan halaman depan akurat."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:13
msgid "Visit the site while logged out."
msgstr "Kunjungi situs saat keluar."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:11
msgid "Examples of test cases include:"
msgstr "Contoh kasus uji meliputi:"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:9
msgid "For that reason, please test the site to make sure everything still functions properly."
msgstr "Untuk alasan itu, silakan uji situs untuk memastikan semuanya masih berfungsi dengan baik."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:6
msgid "This message indicates that the plugin was installed by the server admin."
msgstr "Pesan ini menunjukkan bahwa plugin telah diinstal oleh admin server."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:5
msgid "LiteSpeed Cache plugin is installed!"
msgstr "Plugin LiteSpeed Cache diinstal!"

#: src/lang.cls.php:225 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:7
msgid "Debug Log"
msgstr "Catatan Debug"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:34
msgid "Admin IP Only"
msgstr "Hanya IP Admin"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:38
msgid "The Admin IP option will only output log messages on requests from admin IPs."
msgstr "Opsi IP Admin hanya akan menampilkan pesan catatan atas permintaan dari IP admin."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:82
msgid "Specify how long, in seconds, REST calls are cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, panggilan REST dicache."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:49
msgid "The environment report contains detailed information about the WordPress configuration."
msgstr "Lingkungan laporan berisi informasi terperinci tentang konfigurasi WordPress."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:50 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:89
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:113
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:77
msgid "Note"
msgstr "Catatan"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:22
msgid "After verifying that the cache works in general, please test the cart."
msgstr "Setelah memverifikasi bahwa cache berfungsi secara umum, silakan coba keranjang."

#: tpl/cache/settings_inc.purge_on_upgrade.tpl.php:15
msgid "When enabled, the cache will automatically purge when any plugin, theme or the WordPress core is upgraded."
msgstr "Saat diaktifkan, cache akan secara otomatis dibersihkan ketika ada plugin, tema, atau inti WordPress yang ditingkatkan."

#: src/lang.cls.php:96
msgid "Purge All On Upgrade"
msgstr "Bersihkan Saat Meningkatkan"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:72
msgid "Use Front Page TTL for the Shop Page"
msgstr "Gunakan TTL Halaman Depan untuk Halaman Toko"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:43
msgid "Product Update Interval"
msgstr "Interval Pembaruan Produk"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:77
msgid "Checking this option will force the shop page to use the front page TTL setting."
msgstr "Mengaktifkan opsi ini akan memaksa halaman toko untuk menggunakan pengaturan TTL halaman depan."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:64
msgid "Determines how changes in product quantity and product stock status affect product pages and their associated category pages."
msgstr "Menentukan bagaimana perubahan kuantitas produk dan status stok produk dapat mempengaruhi halaman produk dan halaman kategori terkait."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:51
msgid "Always purge both product and categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "Selalu bersihkan baik produk maupun kategori pada perubahan kuantitas atau status persediaan."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:50
msgid "Do not purge categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "Jangan membersihkan kategori pada perubahan kuantitas atau status persediaan."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:50
msgid "Purge product only when the stock status changes."
msgstr "Bersihkan produk hanya ketika status persediaan berubah."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:49
msgid "Purge product and categories only when the stock status changes."
msgstr "Bersihkan produk dan kategori hanya ketika status persediaan berubah."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:48
msgid "Purge categories only when stock status changes."
msgstr "Bersihkan kategori hanya ketika status persediaan berubah."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:48
msgid "Purge product on changes to the quantity or stock status."
msgstr "Bersihkan produk dari perubahan kuantitas atau status persediaan."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:43
msgid "Htaccess did not match configuration option."
msgstr "Htaccess tidak cocok dengan opsi konfigurasi."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:68 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:83
msgid "If this is set to a number less than 30, feeds will not be cached."
msgstr "Jika diatur ke angka kurang dari 30, pengumpan tidak akan dicache."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:67
msgid "Specify how long, in seconds, feeds are cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, pengumpan dicache."

#: src/lang.cls.php:63
msgid "Default Feed TTL"
msgstr "TTL Pengumpan Asali"

#: src/error.cls.php:132
msgid "Failed to get %s file contents."
msgstr "Gagal mendapatkan konten berkas %s."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:16
msgid "Caching these pages may improve server performance by avoiding unnecessary PHP calls."
msgstr "Men-cache halaman ini dapat meningkatkan kinerja server dengan menghindari panggilan PHP yang tidak perlu."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:15
msgid "Some themes and plugins add resources via a PHP request."
msgstr "Beberapa tema dan plugin menambah sumber daya melalui permintaan PHP."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_favicon.tpl.php:15
msgid "Caching this resource may improve server performance by avoiding unnecessary PHP calls."
msgstr "Men-cache sumber daya ini dapat meningkatkan kinerja server dengan menghindari panggilan PHP yang tidak perlu."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_favicon.tpl.php:14
msgid "favicon.ico is requested on most pages."
msgstr "favicon.ico diminta di sebagian besar halaman."

#: src/lang.cls.php:75
msgid "Cache favicon.ico"
msgstr "Cache favicon.ico"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:87
msgid "Disabling this option may negatively affect performance."
msgstr "Menonaktifkan opsi ini dapat memengaruhi kinerja secara negatif."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:42
msgid "Invalid login cookie. Invalid characters found."
msgstr "Kuki masuk invalid. Ditemukan karakter yang invalid."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:56
msgid "WARNING: The .htaccess login cookie and Database login cookie do not match."
msgstr "PERINGATAN: Kuki masuk .htaccess dan kuki masuk Basis Data tidak cocok."

#: src/error.cls.php:116
msgid "Invalid login cookie. Please check the %s file."
msgstr "Kuki login tidak valid. Silakan cek berkas %s."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:34
msgid "The cache needs to distinguish who is logged into which WordPress site in order to cache correctly."
msgstr "Cache perlu membedakan siapa yang login ke situs WordPress mana untuk men-cache dengan benar."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:31
msgid "There is a WordPress installed for %s."
msgstr "Terdapat instalasi WordPress untuk %s."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:29
msgid "Example use case:"
msgstr "Contoh kasus penggunaan:"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:26
msgid "The cookie set here will be used for this WordPress installation."
msgstr "Kuki yang ditetapkan di sini akan digunakan untuk instalasi WordPress ini."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:25
msgid "If every web application uses the same cookie, the server may confuse whether a user is logged in or not."
msgstr "Jika setiap aplikasi web menggunakan kuki yang sama, server akan bingung apakah pengguna masuk atau tidak."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:24
msgid "This setting is useful for those that have multiple web applications for the same domain."
msgstr "Pengaturan ini berguna bagi mereka yang memiliki beberapa aplikasi web untuk domain yang sama."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:22
msgid "The default login cookie is %s."
msgstr "Kuki masuk asali adalah %s."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:19
msgid "MUST BE UNIQUE FROM OTHER WEB APPLICATIONS."
msgstr "HARUS UNIK DARI APLIKASI WEB LAINNYA."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:18
msgid "No spaces and case sensitive."
msgstr "Tanpa spasi dan peka huruf besar-kecil."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:17
msgid "SYNTAX: alphanumeric and \"_\"."
msgstr "SINTAKS: alfanumerik dan \"_\"."

#: src/lang.cls.php:187
msgid "Login Cookie"
msgstr "Kuki Masuk"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:58
msgid "More information about the available commands can be found here."
msgstr "Informasi lebih lanjut tentang perintah yang tersedia dapat ditemukan di sini."

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:13
msgid "These settings are meant for ADVANCED USERS ONLY."
msgstr "Pengaturan ini hanya ditujukan untuk PENGGUNA MAHIR."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:82
msgid "Current %s Contents"
msgstr "Konten %s Saat Ini"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:18 tpl/cache/entry_network.tpl.php:11
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:70
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat Lanjut"

#: tpl/cache/network_settings-advanced.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:7
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pengaturan Lanjut"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:258
msgid "Purge List"
msgstr "Bersihkan Daftar"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:177
msgid "Purge By..."
msgstr "Bersihkan Berdasarkan..."

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:31 tpl/crawler/map.tpl.php:43
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:224
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:218
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:212
msgid "Post ID"
msgstr "ID Kiriman"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:206
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:5
msgid "NOTICE: Database login cookie did not match your login cookie."
msgstr "PEMBERITAHUAN: Kuki login basis data tidak cocok dengan kuki login Anda."

#: src/purge.cls.php:730
msgid "Purge url %s"
msgstr "Bersihkan url %s"

#: src/purge.cls.php:699
msgid "Purge tag %s"
msgstr "Bersihkan tag %s"

#: src/purge.cls.php:672
msgid "Purge category %s"
msgstr "Bersihkan kategori %s"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:27
msgid "When disabling the cache, all cached entries for this site will be purged."
msgstr "Saat menonaktifkan cache, seluruh entri yang dicache pada situs ini akan dihapus."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:27 tpl/page_optm/entry.tpl.php:30
msgid "NOTICE"
msgstr "PEMBERITAHUAN"

#: src/doc.cls.php:104
msgid "This setting will edit the .htaccess file."
msgstr "Pengaturan ini akan menyunting berkas .htaccess."

#: src/error.cls.php:120
msgid "Failed to back up %s file, aborted changes."
msgstr "Gagal mencadangkan berkas %s, perubahan dibatalkan."

#: src/lang.cls.php:185
msgid "Do Not Cache Cookies"
msgstr "Jangan Cache Kuki"

#: src/lang.cls.php:186
msgid "Do Not Cache User Agents"
msgstr "Jangan Cache Agen Pengguna"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:19
msgid "This is to ensure compatibility prior to enabling the cache for all sites."
msgstr "Untuk memastikan kompatibilitas sebelum mengaktifkan cache untuk semua situs."

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:13
msgid "Network Enable Cache"
msgstr "Cache Jaringan Diaktifkan"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:21
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:12
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:12 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:14
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:29
msgid "NOTICE:"
msgstr "PEMBERITAHUAN:"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:53
msgid "Other checkboxes will be ignored."
msgstr "Kotak centang lainnya akan diabaikan."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:52
msgid "Select \"All\" if there are dynamic widgets linked to posts on pages other than the front or home pages."
msgstr "Pilih \"Semua\" jika ada widget dinamis yang ditautkan ke kiriman di halaman selain halaman depan atau beranda."

#: src/lang.cls.php:78 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71
msgid "List of Mobile User Agents"
msgstr "Daftar Agen Pengguna Seluler"

#: src/file.cls.php:160 src/file.cls.php:165
msgid "File %s is not writable."
msgstr "Berkas %s tidak dapat ditulisi."

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:7 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:7
msgid "JS Settings"
msgstr "Pengaturan JS"

#: src/gui.cls.php:595 tpl/cdn/entry.tpl.php:7 tpl/cdn/settings.tpl.php:194
#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:6
msgid "Manage"
msgstr "Kelola"

#: src/lang.cls.php:62
msgid "Default Front Page TTL"
msgstr "TTL Beranda Asali"

#: src/purge.cls.php:613
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the front page."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk membersihkan halaman depan."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:7
msgid "Purge Front Page"
msgstr "Bersihkan Halaman Depan"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:127
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:30
msgid "Example"
msgstr "Contoh"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:89
msgid "All tags are cached by default."
msgstr "Seluruh tag dicache secara asali."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:56
msgid "All categories are cached by default."
msgstr "Seluruh kategori dicache secara asali."

#: src/admin-display.cls.php:1134
msgid "To do an exact match, add %s to the end of the URL."
msgstr "Agar sama persis, tambahkan %s ke akhir URL."

#: src/admin-display.cls.php:1130
msgid "The URLs will be compared to the REQUEST_URI server variable."
msgstr "URL akan dibandingkan dengan variabel server REQUEST_URI."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:54
msgid "Select only the archive types that are currently used, the others can be left unchecked."
msgstr "Pilih hanya jenis arsip yang saat ini digunakan, yang lain dapat dibiarkan tidak dicentang."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:81
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:19
msgid "Use Network Admin Setting"
msgstr "Gunakan Pengaturan Jaringan Admin"

#: tpl/esi_widget_edit.php:48
msgid "Disable"
msgstr "Nonaktifkan"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:17
msgid "Enabling LiteSpeed Cache for WordPress here enables the cache for the network."
msgstr "Mengaktifkan LiteSpeed Cache untuk WordPress di sini memungkinkan cache untuk jaringan."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:7
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:6
msgid "Enabled"
msgstr "Diaktifkan"

#: src/lang.cls.php:106
msgid "Do Not Cache Roles"
msgstr "Jangan Cache Peran"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.litespeedtech.com"
msgstr "https://www.litespeedtech.com"

#. Author of the plugin
msgid "LiteSpeed Technologies"
msgstr "LiteSpeed Technologies"

#. Plugin Name of the plugin
#: tpl/banner/new_version.php:59 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:12
#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:15 tpl/inc/admin_footer.php:8
msgid "LiteSpeed Cache"
msgstr "LiteSpeed Cache"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:36
msgid "Outputs to WordPress debug log."
msgstr "Keluaran catatan debug WordPress."

#: src/lang.cls.php:227
msgid "Debug Level"
msgstr "Level Debug"

#: tpl/general/settings.tpl.php:82 tpl/general/settings.tpl.php:93
#: tpl/general/settings.tpl.php:105 tpl/general/settings.tpl.php:172
#: tpl/general/settings.tpl.php:178 tpl/general/settings.tpl.php:184
#: tpl/general/settings.tpl.php:190 tpl/general/settings.tpl.php:207
msgid "Notice"
msgstr "Pemberitahuan"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:27
msgid "Term archive (include category, tag, and tax)"
msgstr "Arsip istilah (termasuk kategori, tag, dan taksonomi)"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:25
msgid "Daily archive"
msgstr "Arsip harian"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:24
msgid "Monthly archive"
msgstr "Arsip bulanan"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:23
msgid "Yearly archive"
msgstr "Arsip tahunan"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:21
msgid "Post type archive"
msgstr "Arsip jenis kiriman"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:20
msgid "Author archive"
msgstr "Arsip penulis"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:15
msgid "Home page"
msgstr "Halaman beranda"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:14
msgid "Front page"
msgstr "Halaman depan"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:13
msgid "All pages"
msgstr "Seluruh Halaman"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:72
msgid "Select which pages will be automatically purged when posts are published/updated."
msgstr "Pilih halaman mana yang akan secara otomatis dihapus ketika kiriman diterbitkan/diperbarui."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:47
msgid "Auto Purge Rules For Publish/Update"
msgstr "Aturan Pembersihan Otomatis untuk Penerbitan/Publikasi"

#: src/lang.cls.php:60
msgid "Default Public Cache TTL"
msgstr "TTL Cache Publik Asali"

#: src/admin-display.cls.php:949 tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:103
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:60
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:74
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:89 tpl/esi_widget_edit.php:70
msgid "seconds"
msgstr "detik"

#: src/lang.cls.php:226
msgid "Admin IPs"
msgstr "IP Admin"

#: src/admin-display.cls.php:117
msgid "General"
msgstr "Umum"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:39
msgid "LiteSpeed Cache Settings"
msgstr "Pengaturan LiteSpeed Cache"

#: src/purge.cls.php:211
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all LSCache entries."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk untuk membersihkan seluruh entri LSCache."

#: src/gui.cls.php:471 src/gui.cls.php:479 src/gui.cls.php:487
#: src/gui.cls.php:496 src/gui.cls.php:506 src/gui.cls.php:516
#: src/gui.cls.php:526 src/gui.cls.php:535 src/gui.cls.php:545
#: src/gui.cls.php:555 src/gui.cls.php:621 src/gui.cls.php:629
#: src/gui.cls.php:637 src/gui.cls.php:646 src/gui.cls.php:656
#: src/gui.cls.php:666 src/gui.cls.php:676 src/gui.cls.php:686
#: src/gui.cls.php:695 src/gui.cls.php:705 src/gui.cls.php:715
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:125 tpl/toolbox/purge.tpl.php:37
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:43 tpl/toolbox/purge.tpl.php:52
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:61 tpl/toolbox/purge.tpl.php:70
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:79 tpl/toolbox/purge.tpl.php:88
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:97 tpl/toolbox/purge.tpl.php:106
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:115
msgid "Purge All"
msgstr "Bersihkan Semua"

#: src/admin-display.cls.php:281 src/gui.cls.php:603
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"